Paroles et traduction The Clancy Brothers - The Lowlands of Holland (Alternate Take)
The
Lowlands
of
Holland
Низменности
Голландии
The
love
that
I
have
chosen
was
to
my
heart's
content.
Любовь,
которую
я
выбрал,
была
по
душе
моему
сердцу.
The
salt
sea
shall
be
frozen
before
that
I
repent.
Соленое
море
замерзнет
прежде,
чем
я
раскаюсь.
Repent
it
I
shall
never
until
the
day
I
die
Я
никогда
не
раскаюсь
в
этом
до
самой
смерти.
But
the
lowlands
of
Holland
have
parted
my
love
and
I.
Но
низменности
Голландии
разлучили
меня
и
мою
любовь.
The
very
night
we
got
married
and
lay
upon
our
bed
В
ту
самую
ночь,
когда
мы
поженились
и
легли
в
постель.
A
pressgang
came
to
my
bedside
and
stood
at
my
bedhead
Прессганг
подошел
к
моей
кровати
и
встал
у
изголовья.
Saying,
Arise
arise
you
new
married
man
and
come
along
with
me,
Говоря:
"Встань,
встань,
новобрачный,
и
пойдем
со
мной
To
the
lowlands
of
Holland
to
face
your
(fight
the)
enemy.
В
низины
Голландии,
чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
со
своим
врагом".
But
Holland
is
a
cold
place,
a
place
where
grows
no
green
Но
Голландия-холодное
место,
где
не
растет
зелень.
But
Holland
is
a
cold
place
for
my
love
to
wander
in
*
Но
Голландия-холодное
место
для
моей
любви.
*
Though
money
had
been
so
plentiful
as
leaves
grow
on
the
tree
Хотя
денег
было
так
много,
как
листьев
на
дереве.
Yet
before
I'd
time
to
turn
myself
my
love
was
stolen
from
me
Но
прежде
чем
я
успел
измениться
моя
любовь
была
украдена
у
меня
Be
still,
be
still,
my
daughter
what
makes
you
to
lament
Успокойся,
успокойся,
дочь
моя,
что
заставляет
тебя
скорбеть?
Is
there
ne'er
a
lad
in
our
town
can
give
your
heart
content?
Неужели
в
нашем
городе
нет
парня,
способного
удовлетворить
твое
сердце?
There's
lads
enough
in
our
town
but
ne'er
a
one
for
me
В
нашем
городе
достаточно
парней,
но
ни
одного
для
меня.
For
I
never
had
but
one
true
love
and
he
was
pressed
from
me
Потому
что
у
меня
никогда
не
было
только
одной
настоящей
любви,
и
он
был
оттеснен
от
меня.
*Or
(It's
a
wild
inhabitation
for
my
true
love
to
be
in)
* Или
(это
дикое
место
обитания
для
моей
настоящей
любви)
There
shall
no
mantle
cross
my
back,
no
comb
go
through
my
hair
Не
будет
мантии
на
моей
спине,
не
будет
расчески
в
моих
волосах.
No
firelight
nor
candlelight
shall
ease
my
heart's
despair
Ни
огонь,
ни
свечи
не
облегчат
отчаяния
моего
сердца.
And
I
will
never
married
be
until
the
day
I
die
И
я
никогда
не
выйду
замуж,
пока
не
умру.
For
the
lowlands
of
Holland
have
parted
my
love
and
me
Ибо
низменности
Голландии
разлучили
меня
и
мою
любовь.
Recorded
by
Patrick
Galvin
and
(I
think)
Clancys
Записано
Патриком
Гэлвином
и
(я
думаю)
Клэнси.
Filename[
LOWHOLLD
Имя
файла[
LOWHOLLD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pat Clancy, Tom, Tommy Makem, Tom Clancy, Liam Clancy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.