The Clancy Brothers - The Rising Of The Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clancy Brothers - The Rising Of The Moon




Oh, then tell me Sean O'Farrell,
О, Тогда скажи мне, Шон О'Фаррелл,
Tell me why you hurry so.
Скажи мне, почему ты так спешишь.
Hush me Buchall hush and listen,
Успокой меня, Бухалл, успокой и слушай,
And his cheeks were all a-glow.
- и его щеки залились румянцем.
I bear orders from the captain,
Я выполняю приказы капитана.
Get you ready quick and soon,
Приготовься быстро и поскорее,
For the pikes must be together
Потому что копья должны быть вместе.
By the Rising of the Moon.
С восходом Луны.
By the Rising of the Moon,
С восходом Луны...
By the Rising of the Moon,
С восходом Луны...
For the pikes must be together
Потому что копья должны быть вместе.
By the Rising of the Moon.
С восходом Луны.
Oh, then tell me Sean O'Farrell
О, Тогда скажи мне, Шон О'Фаррелл
Where the gathering is to be.
Там, где должно быть собрание.
In the old spot by the river,
На старом месте у реки,
Right well known to you and me.
Хорошо известном нам с тобой.
One more word for signal token,
Еще одно слово для сигнального знака,
Whistle up the marching tune.
Насвистывай маршевую мелодию.
With your pike upon your shoulder
С пикой на плече.
By the Rising of the Moon.
С восходом Луны.
By the Rising of the Moon,
С восходом Луны...
By the Rising of the Moon,
С восходом Луны...
With your pike upon your shoulder
С пикой на плече.
By the Rising of the Moon.
С восходом Луны.
Out of many a mud wall cabin
Из многих хижин с глинобитными стенами
Eyes were watching thru' the night.
Глаза смотрели сквозь ночь.
Many a manly heart was throbbing
Многие мужественные сердца трепетали.
For the coming morning light.
К наступающему утреннему свету.
Murmers ran along the valley,
Шепот бежал по долине,
Like the banshee's lonely croon,
Как одинокое пение Баньши,
And a thousand pikes were flashing
И тысячи пик сверкали.
By the Rising of the Moon.
С восходом Луны.
By the Rising of the Moon,
С восходом Луны...
By the Rising of the Moon,
С восходом Луны...
And a thousand pikes were flashing
И тысячи пик сверкали.
By the Rising of the Moon.
С восходом Луны.
There beside the singing river
Там, у поющей реки.
That dark mass of men were seen,
Эта темная масса людей была замечена.
Far above their shining weapons hung
Высоко над головой висело их сверкающее оружие.
Their own beloved green.
Их любимая зелень.
Death to every foe and traitor,
Смерть каждому врагу и предателю!
Forward strike the marching tune,
Вперед, ударьте марширующую мелодию,
And hurrah me boys for freedom,
И ура мне, мальчики, за свободу!
Tis the Rising of the Moon.
Это восход Луны.
Tis the Rising of the Moon,
Это восход Луны,
Tis the Rising of the Moon,
Это восход Луны,
And hurrah me boys for freedom,
И ура мне, мальчики, за свободу,
Tis the Rising of the Moon.
Это восход Луны.





Writer(s): R. Sarc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.