The Clancy Brothers - The Wild Colonial Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clancy Brothers - The Wild Colonial Boy




The Wild Colonial Boy
Дикий парень из колоний
There was a wild colonial boy, Jack Duggan was his name
Жил дикий парень из колоний, звали его Джек Дугган,
He was born and raised in Ireland in a place called Castlemaine
Он родился и вырос в Ирландии, в местечке под названием Каслмейн.
He was his father's only son, his mother's pride and joy
Он был единственным сыном своего отца, гордостью и радостью своей матери,
And dearly did his parents love the wild colonial boy
И горячо любили его родители, дикого парня из колоний.
At the early age of sixteen years, he left his native home
В раннем возрасте шестнадцати лет он покинул свой родной дом,
And to Australia's sunny shore he was inclined to roam
И к солнечному берегу Австралии он решил отправиться.
He robbed the rich, he helped the poor, he shot James McAvoy
Он грабил богатых, помогал бедным, застрелил Джеймса Макавоя,
A terror to Australia was the wild colonial boy
Грозой Австралии стал дикий парень из колоний.
One morning on the prairie as Jack he rode along
Однажды утром в прерии, как Джек ехал верхом,
A listening to the mockingbird a singing a cheerful song
Слушая пересмешника, поющего веселую песню,
Out stepped a band of troopers, Kelly, Davis and Fitzroy
Вышла группа солдат, Келли, Дэвис и Фицрой,
They all set out to capture him, the wild colonial boy
Они все решили поймать его, дикого парня из колоний.
"Surrender now Jack Duggan for you see we're three to one
"Сдавайся сейчас, Джек Дугган, видишь, нас трое против одного,
Surrender in the Queen's high name for you're a plundering son"
Сдавайся во имя королевы, ведь ты грабитель."
Jack pulled two pistols from his belt and he proudly waved them high
Джек вытащил два пистолета из-за пояса и гордо взмахнул ими,
"I'll fight, but not surrender," said the wild colonial boy
буду драться, но не сдамся", - сказал дикий парень из колоний.
He fired a shot at Kelly, which brought him to the ground
Он выстрелил в Келли, что свалило его на землю,
And turning 'round to Davis, he received a fatal wound
И повернувшись к Дэвису, он получил смертельное ранение.
A bullet pierced his proud young heart from the pistol of Fitzroy
Пуля пронзила его гордое молодое сердце из пистолета Фицроя,
And that was how they captured him, the wild colonial boy
Вот так они и поймали его, дикого парня из колоний.





Writer(s): P. Clancy, T. Makem, L. Clancy, T. Clancy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.