Paroles et traduction The Clark Sisters - Give It To Him
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
You
can
run
all
you
want
Ты
можешь
бежать
сколько
хочешь
But
you
won′t
get
away
Но
ты
не
уйдешь.
Problems
you
thought
were
gone
Проблемы,
которые,
как
ты
думал,
исчезли.
Staring
you
in
your
face
Смотрю
тебе
в
лицо.
Not
the
first
won't
be
the
last
Не
первый,
но
и
не
последний.
Tragedies
commonplace
Трагедии
банальны.
But
you
can
lay
your
burdens
down
Но
ты
можешь
сбросить
свое
бремя.
Do
it
today
Сделай
это
сегодня
Give
it
to
him
(Cast
your
care
upon
him)
Отдай
его
ему
(Возложи
на
него
свою
заботу).
Give
it
to
him
(Nothing′s
impossible)
Дай
ему
это
(нет
ничего
невозможного).
Give
it
to
him
(You'll
be
better
of
if
you
give
it)
Отдай
это
ему
(Тебе
будет
лучше,
если
ты
отдашь
это).
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Feeling
like
nobody
cares
(Nobody
cares)
Такое
чувство,
что
всем
наплевать
(всем
наплевать).
Wondering
if
God
hears
your
prayers
Интересно,
слышит
ли
Бог
твои
молитвы?
Still
hear
you
made
through
the
last
one
До
сих
пор
слышу,
что
ты
пережил
последний
раз.
You
know
what
to
do
Ты
знаешь,
что
делать.
If
you
want
to
see
him
move
Если
ты
хочешь
увидеть
как
он
двигается
Then
you
have
to
Тогда
ты
должен
...
Give
it
to
him
(Just
give
him
all
of
your
needs)
Дайте
ему
это
(просто
дайте
ему
все
свои
потребности).
Give
it
to
him
(Give
it
to
him,
yeah,
yeah,
yeah)
Дай
это
ему
(Дай
это
ему,
Да,
да,
да).
Give
it
to
him
(You
can
lay
your
burdens
down)
Отдай
это
ему
(ты
можешь
сбросить
свое
бремя).
Give
it
to
him
(Ooh)
Дай
ему
Это
(О-О-О).
Can't
blame
nobody
if
your
not
willing
to
let
it
go
Не
могу
никого
винить,
если
ты
не
хочешь
все
отпустить.
Can′t
be
afraid
to
start
over
again
Не
бойтесь
начать
все
сначала
There′s
something
better
Есть
кое-что
получше.
Just
believe
Просто
поверь
There's
a
promise
waiting
you
if
you
wanna
see
Тебя
ждет
обещание,
если
ты
хочешь
его
увидеть.
Give
it
to
him
(What
you
gotta
do
is
give
it
to
him)
Дай
ему
это
(все,
что
ты
должен
сделать,
это
дать
ему
это).
Give
it
to
him
(You
gotta,
Отдай
это
ему
(Ты
должен,
You
gotta,
you
gotta
turn
all
over
to
Jesus)
Ты
должен,
ты
должен
полностью
отдаться
Иисусу).
Give
it
to
him
(There′s
no
problem
to
hard
for
him
to
solve)
Дайте
ему
это
(нет
никакой
проблемы,
которую
ему
было
бы
трудно
решить).
Give
it
to
him
(All
you
gotta
do
is
just
have
a
little
bit
of
faith)
Отдай
это
ему
(все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
иметь
немного
веры).
Give
it
to
him
(Oh,
in
the
midnight
hour)
Отдай
его
ему
(о,
в
полночный
час).
Give
it
to
him
(There
is
no
problem
to
big
that
he
won't
work
it
out)
Дайте
ему
это
(для
большого
нет
никакой
проблемы,
что
он
не
справится
с
этим).
Give
it
to
him
(He′ll
turn
your
situation
around)
Отдай
это
ему
(он
изменит
твою
ситуацию).
Give
it
to
him
(I
realized
can't
nobody
do
me
like
Jesus)
Отдай
это
ему
(я
понял,
что
никто
не
может
поступить
со
мной
так,
как
Иисус).
Give
it
to
him
(I
know,
I
know
he
worked
it
out)
Отдай
это
ему
(я
знаю,
я
знаю,
что
он
все
продумал).
Give
it
to
him
(Yes
he
did,
yes
he
did,
yes
he
did,
he
did
it
for
me)
Отдай
это
ему
(Да,
он
сделал
это,
да,
он
сделал
это,
да,
он
сделал
это
для
меня).
Give
it
to
him
(And
you
know
what,
Дай
ему
это
(и
ты
знаешь
что,
And
you
know
what
Karen
he
did
it
for
me
too)
И
знаешь
что
Карен
он
сделал
это
и
для
меня)
Give
it
to
him
(I
know
the
man
will)
Отдай
это
ему
(я
знаю,
что
он
это
сделает).
Give
it
to
him
(There
something
′bout
him)
Дай
ему
это
(в
нем
что-то
есть).
Give
it
to
him
(Hey,
when
your
money
run
out,
he
will
show
out)
Дай
ему
это
(Эй,
когда
твои
деньги
закончатся,
он
появится).
Give
it
to
him
(I
know
he
will)
Отдай
это
ему
(я
знаю,
что
он
это
сделает).
Whatever
you
have
(What
ever
you
need)
Все,
что
у
вас
есть
(все,
что
вам
нужно).
That
you
don't
need
(Whatever,
what,
what,
whatever
you
need)
То,
что
вам
не
нужно
(все,
что,
что,
все,
что
вам
нужно).
Whatever
you
have
Все,
что
у
тебя
есть.
That
you
don't
need
Это
тебе
не
нужно.
Whatever
you
have
(My
god
will
come
Что
бы
у
тебя
ни
было
(мой
Бог
придет
Through
right
on
time,
yes
he
will)
Как
раз
вовремя,
да,
он
это
сделает)
That
you
don′t
need
Это
тебе
не
нужно.
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Give
it
to
him
Отдай
это
ему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Payton, Eric Dawkins, Warryn Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.