The Clash - Career Opportunities - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clash - Career Opportunities




Career Opportunities
Варианты карьеры
They offered me the office, offered me the shop
Они предлагали мне место в офисе, предлагали место в магазине,
They said I'd better take anything they got
Говорили, что мне лучше хвататься за всё, что дают.
Do you wanna make tea at the BBC?
Хочешь заваривать чай на Би-би-си, милая?
Do you wanna be, do you really wanna be a cop?
Хочешь стать, ты действительно хочешь стать копом?
Career opportunities, the ones that never knock
Варианты карьеры, те, что никогда не стучатся в дверь,
Every job they offer you is to keep you out the dock
Любая работа, которую они предлагают, лишь бы удержать тебя подальше от скамьи подсудимых.
Career opportunity, the ones that never knock
Вариант карьеры, те, что никогда не стучатся в дверь.
I hate the army and I hate the R.A.F.
Я ненавижу армию, и я ненавижу ВВС,
I don't wanna go fighting in the tropical heat
Я не хочу идти воевать в тропическую жару.
I hate the civil service rules
Я ненавижу правила госслужбы,
I won't open a letter bomb for you
Я не буду открывать для тебя бомбу в конверте.
Career opportunities, the ones that never knock
Варианты карьеры, те, что никогда не стучатся в дверь,
Every job they offer you is to keep you out the dock
Любая работа, которую они предлагают, лишь бы удержать тебя подальше от скамьи подсудимых.
Career opportunity, the ones that never knock
Вариант карьеры, те, что никогда не стучатся в дверь.
Bus driver, ambulance man
Водитель автобуса, водитель скорой,
Ticket inspector, I don't understand
Контролёр, я не понимаю...
They're gonna have to introduce conscription
Им придётся ввести воинскую повинность,
They're gonna have to take away my prescription
Им придётся отобрать у меня рецепт,
If they wanna get me making toys
Если они хотят, чтобы я делал игрушки.
If they wanna get me, well, I got no choice
Если они хотят заполучить меня, ну, у меня нет выбора.
Career opportunities, the ones that never knock
Варианты карьеры, те, что никогда не стучатся в дверь,
Every job they offer you is to keep you out the dock
Любая работа, которую они предлагают, лишь бы удержать тебя подальше от скамьи подсудимых.
Career opportunity, the ones that never knock
Вариант карьеры, те, что никогда не стучатся в дверь.
Career, career, career
Карьера, карьера, карьера,
And I'm never gonna knock
И я никогда не постучусь.





Writer(s): PAUL SIMONON, JOE STRUMMER, MICK JONES, TOPPER HEADON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.