Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrer Opportunities
Возможности карьерного роста
They
offered
me
the
office,
offered
me
the
shop...
Они
предложили
мне
офис,
предложили
мне
магазин...
They
said
I
better
take
anything
they
got...
Сказали,
лучше
взять
всё,
что
дают...
Do
you
wanna
make
tea
at
the
BBC
Хочешь
заваривать
чай
на
Би-би-си,
милая?
Do
you
wanna
be,
do
you
wanna
be
a
cop...
Хочешь
быть,
хочешь
быть
копом?..
Career
opportunities,
the
ones
that
never
knock
Карьерные
возможности,
те,
что
никогда
не
стучат
в
дверь.
Every
job
they
offer
you's
to
keep
you
out
the
dock
Каждая
работа,
которую
они
предлагают,
лишь
чтобы
удержать
тебя
от
тюрьмы.
Career
opportunities,
the
ones
that
never
knock...
Карьерные
возможности,
те,
что
никогда
не
стучат...
I
hate
the
army
and
I
hate
the
RAF...
Ненавижу
армию
и
ненавижу
ВВС...
I
don't
wanna
go
fighting
in
the
tropical
heat...
Не
хочу
воевать
в
тропической
жаре...
I
hate
the
civil
service
rules
Ненавижу
правила
госслужбы.
I
won't
open
letter
bombs
for
you...
Не
буду
открывать
для
тебя
бомбы
в
письмах...
Career
opportunities,
career
opportunities...
Карьерные
возможности,
карьерные
возможности...
Career
opportunities,
the
ones
that
never
knock...
Карьерные
возможности,
те,
что
никогда
не
стучат...
Bus
driver!
Водитель
автобуса!
Ambulance
man!
Работник
скорой
помощи!
Ticket
inspector!
Контролёр!
I
don't
understand...
Я
не
понимаю...
Their
gonna
have
to
introduce
conscription
Им
придётся
ввести
воинскую
повинность.
Their
gonna
have
to
take
away
my
prescription
Им
придётся
отнять
у
меня
рецепт.
If
they
wanna
get
me
making
toys
Если
они
хотят,
чтобы
я
делал
игрушки,
If
they
wanna
get
me
Если
они
хотят
меня
достать,
Well,
i
got
no
choice...
Что
ж,
у
меня
нет
выбора...
Career
opportunities,
the
ones
that
never
knock
Карьерные
возможности,
те,
что
никогда
не
стучат.
Every
job
they
offer
you's
to
keep
you
out
the
dock
Каждая
работа,
которую
они
предлагают,
лишь
чтобы
удержать
тебя
от
тюрьмы.
Career
opportunities,
the
ones
that
never
knock...
Карьерные
возможности,
те,
что
никогда
не
стучат...
And
their
never
gonna
knock!
И
они
никогда
не
постучат!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL SIMONON, JOE STRUMMER, TOPPER HEADON, MICK JONES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.