The Clash - Clampdown (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clash - Clampdown (Live)




Clampdown (Live)
Зажим (Live)
The kingdom is ransacked, the jewels all taken back and the chopper descends
Королевство разграблено, все драгоценности возвращены, и вертолет снижается.
They're hidden in the back, with a message on a half-baked tape with the spool going round
Они прячутся сзади, с сообщением на наполовину стертой пленке, катушка которой крутится,
Saying I'm back here in this place and I could cry and there's smoke you could click on
Говоря, что я вернулся сюда, в это место, и я мог бы плакать, и там дым, по которому ты могла бы щелкнуть.
What are we going to do now?
Что же нам теперь делать?
Taking off his turban, they said, is this man a Jew?
Снимая чалму, они сказали: "Этот человек еврей?"
'Cause working for the clampdown
Потому что, работая на зажим,
They put up a poster saying we earn more than you
Они повесили плакат, говорящий, что мы зарабатываем больше, чем ты,
When we're working for the clampdown
Когда мы работаем на зажим.
We will teach our twisted speech
Мы будем учить нашей искаженной речи
To the young believers
Молодых верующих.
We will train our blue-eyed men
Мы будем тренировать наших голубоглазых мужчин,
To be young believers
Чтобы они стали молодыми верующими.
The judge said five to ten but I say double that again
Судья сказал от пяти до десяти, но я говорю, вдвое больше,
I'm not working for the clampdown
Я не работаю на зажим.
No man born with a living soul
Ни один человек, рожденный с живой душой,
Can be working for the clampdown
Не может работать на зажим.
Kick over the wall 'cause government's to fall
Пни стену, потому что правительство должно пасть.
How can you refuse it?
Как ты можешь отказать?
Let fury have the hour, anger can be power
Пусть ярость возьмет свое, гнев может быть силой.
Do you know that you can use it?
Ты знаешь, что можешь использовать это?
The voices in your head are calling
Голоса в твоей голове зовут,
Stop wasting your time, there's nothing coming
Хватит тратить время, ничего не будет.
Only a fool would think someone could save you
Только дурак подумает, что кто-то может тебя спасти.
The men at the factory are old and cunning
Люди на фабрике старые и хитрые.
You don't owe nothing, so boy, get running
Ты никому ничего не должна, так что, девочка, беги.
It's the best years of your life they want to steal
Они хотят украсть лучшие годы твоей жизни.
But you grow up and you calm down
Но ты взрослеешь и успокаиваешься,
And you're working for the clampdown
И ты работаешь на зажим.
You start wearing the blue and brown
Ты начинаешь носить синее и коричневое
And you're working for the clampdown
И работаешь на зажим.
So you got someone to boss around
Итак, у тебя есть, кем покомандовать,
It makes you feel big now
Это заставляет тебя чувствовать себя значительной.
You drift until you brutalize
Ты дрейфуешь, пока не огрубеешь,
Doesn't make you first kill now
Это не делает тебя первой убийцей.
In these days of evil presidentes
В эти дни злобных президентов,
Working for the clampdown
Работающих на зажим.
But lately one or two has fully paid their due
Но в последнее время один или два полностью заплатили свою цену
For working for the clampdown
За работу на зажим.
Hah, get along, get along
Ха, иди дальше, иди дальше,
Working for the clampdown
Работая на зажим.
Hah, get along, get along
Ха, иди дальше, иди дальше,
Working for the clampdown
Работая на зажим.
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Да, я много работаю в Харрисберге,
Working hard in Petersburg
Много работаю в Петербурге,
Working for the clampdown
Работаю на зажим,
Working for the clampdown
Работаю на зажим.
Hah, get along, get along
Ха, иди дальше, иди дальше.
Begging to be melted down
Умоляя, чтобы тебя расплавили.
Get along, get along
Иди дальше, иди дальше.
Work
Работай,
Work
Работай,
Work
Работай.
And I give away no secrets
И я не выдаю никаких секретов.
Work
Работай,
Work
Работай,
More work
Больше работы,
More work
Больше работы,
Work
Работай,
Work
Работай,
Work
Работай,
Work
Работай.





Writer(s): PAUL SIMONON, JOE STRUMMER, TOPPER HEADON, MICK JONES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.