The Clash - Clampdown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clash - Clampdown




The kingdom is ransacked, the jewels all taken back and the chopper descends
Королевство разграблено, все драгоценности забраны, и вертолет спускается.
They′re hidden in the back, with a message on a half-baked tape with the spool going round
Они спрятаны на заднем сиденье, с посланием на полусырой ленте, катушка которой крутится по кругу.
Saying I'm back here in this place and I could cry and there′s smoke you could click on
Говоря, что я снова здесь, в этом месте, и я могу плакать, и есть дым, на который ты можешь нажать.
What are we going to do now?
Что нам теперь делать?
Taking off his turban, they said, is this man a Jew?
Сняв тюрбан, они спросили: "этот человек еврей?"
'Cause working for the clampdown
Потому что работаю на подавление.
They put up a poster saying we earn more than you
Они повесили плакат с надписью Мы зарабатываем больше вас
When we're working for the clampdown
Когда мы работаем на подавление.
We will teach our twisted speech
Мы научим нашу извращенную речь.
To the young believers
Молодым верующим!
We will train our blue-eyed men
Мы будем тренировать наших голубоглазых мужчин.
To be young believers
Быть молодыми верующими
The judge said five to ten but I say double that again
Судья сказал от пяти до десяти но я повторяю еще раз
I′m not working for the clampdown
Я не работаю на подавление.
No man born with a living soul
Ни один человек не рождается с живой душой.
Can be working for the clampdown
Может быть, работает на подавление.
Kick over the wall ′cause government's to fall
Ударьте по стене, потому что правительство падет.
How can you refuse it?
Как ты можешь отрицать это?
Let fury have the hour, anger can be power
Пусть ярость победит, гнев может стать силой.
Do you know that you can use it?
Знаете ли вы, что можете использовать его?
The voices in your head are calling
Голоса в твоей голове зовут.
Stop wasting your time, there′s nothing coming
Перестань тратить свое время, ничего не выйдет.
Only a fool would think someone could save you
Только дурак может подумать, что кто-то может спасти тебя.
The men at the factory are old and cunning
Люди на фабрике старые и хитрые.
You don't owe nothing, so boy, get running
Ты ничего не должен, так что, парень, беги!
It′s the best years of your life they want to steal
Они хотят украсть лучшие годы твоей жизни.
But you grow up and you calm down
Но ты взрослеешь и успокаиваешься.
And you're working for the clampdown
И ты работаешь на подавление.
You start wearing the blue and brown
Ты начинаешь носить голубое и коричневое.
And you′re working for the clampdown
И ты работаешь на подавление.
So you got someone to boss around
Значит, у тебя есть кто-то, кем ты можешь командовать.
It makes you feel big now
Теперь ты чувствуешь себя большой.
You drift until you brutalize
Ты дрейфуешь, пока не озвереешь.
Doesn't make you first kill now
Это не значит, что ты убиваешь первым.
In these days of evil presidentes
В эти дни зла президентес
Working for the clampdown
Работа на подавление.
But lately one or two has fully paid their due
Но в последнее время один или два полностью заплатили по заслугам.
For working for the clampdown
За то что работал на подавление
Hah, get along, get along
Ха-ха, поехали, поехали!
Working for the clampdown
Работа на подавление.
Hah, get along, get along
Ха-ха, поехали, поехали!
Working for the clampdown
Работа на подавление.
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Да, я усердно работаю в Гаррисберге.
Working hard in Petersburg
Усердно работаю в Петербурге.
Working for the clampdown
Работа на подавление.
Working for the clampdown
Работа на подавление.
Hah, get along, get along
Ха-ха, поехали, поехали!
Begging to be melted down
Умоляя, чтобы меня растопили.
Get along, get along
Поехали, поехали!
Work
Работа
Work
Работа
Work
Работа
And I give away no secrets
И я не выдаю никаких секретов.
Work
Работа
Work
Работа
More work
Больше работы
More work
Больше работы
Work
Работа
Work
Работа
Work
Работа
Work
Работа





Writer(s): JOE STRUMMER, MICK JONES, PAUL SIMONON, TOPPER HEADON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.