Paroles et traduction The Clash - Clampdown
The
kingdom
is
ransacked,
the
jewels
all
taken
back
and
the
chopper
descends
Королевство
разграблено,
все
драгоценности
забраны,
и
вертолет
спускается.
They′re
hidden
in
the
back,
with
a
message
on
a
half-baked
tape
with
the
spool
going
round
Они
спрятаны
на
заднем
сиденье,
с
посланием
на
полусырой
ленте,
катушка
которой
крутится
по
кругу.
Saying
I'm
back
here
in
this
place
and
I
could
cry
and
there′s
smoke
you
could
click
on
Говоря,
что
я
снова
здесь,
в
этом
месте,
и
я
могу
плакать,
и
есть
дым,
на
который
ты
можешь
нажать.
What
are
we
going
to
do
now?
Что
нам
теперь
делать?
Taking
off
his
turban,
they
said,
is
this
man
a
Jew?
Сняв
тюрбан,
они
спросили:
"этот
человек
еврей?"
'Cause
working
for
the
clampdown
Потому
что
работаю
на
подавление.
They
put
up
a
poster
saying
we
earn
more
than
you
Они
повесили
плакат
с
надписью
Мы
зарабатываем
больше
вас
When
we're
working
for
the
clampdown
Когда
мы
работаем
на
подавление.
We
will
teach
our
twisted
speech
Мы
научим
нашу
извращенную
речь.
To
the
young
believers
Молодым
верующим!
We
will
train
our
blue-eyed
men
Мы
будем
тренировать
наших
голубоглазых
мужчин.
To
be
young
believers
Быть
молодыми
верующими
The
judge
said
five
to
ten
but
I
say
double
that
again
Судья
сказал
от
пяти
до
десяти
но
я
повторяю
еще
раз
I′m
not
working
for
the
clampdown
Я
не
работаю
на
подавление.
No
man
born
with
a
living
soul
Ни
один
человек
не
рождается
с
живой
душой.
Can
be
working
for
the
clampdown
Может
быть,
работает
на
подавление.
Kick
over
the
wall
′cause
government's
to
fall
Ударьте
по
стене,
потому
что
правительство
падет.
How
can
you
refuse
it?
Как
ты
можешь
отрицать
это?
Let
fury
have
the
hour,
anger
can
be
power
Пусть
ярость
победит,
гнев
может
стать
силой.
Do
you
know
that
you
can
use
it?
Знаете
ли
вы,
что
можете
использовать
его?
The
voices
in
your
head
are
calling
Голоса
в
твоей
голове
зовут.
Stop
wasting
your
time,
there′s
nothing
coming
Перестань
тратить
свое
время,
ничего
не
выйдет.
Only
a
fool
would
think
someone
could
save
you
Только
дурак
может
подумать,
что
кто-то
может
спасти
тебя.
The
men
at
the
factory
are
old
and
cunning
Люди
на
фабрике
старые
и
хитрые.
You
don't
owe
nothing,
so
boy,
get
running
Ты
ничего
не
должен,
так
что,
парень,
беги!
It′s
the
best
years
of
your
life
they
want
to
steal
Они
хотят
украсть
лучшие
годы
твоей
жизни.
But
you
grow
up
and
you
calm
down
Но
ты
взрослеешь
и
успокаиваешься.
And
you're
working
for
the
clampdown
И
ты
работаешь
на
подавление.
You
start
wearing
the
blue
and
brown
Ты
начинаешь
носить
голубое
и
коричневое.
And
you′re
working
for
the
clampdown
И
ты
работаешь
на
подавление.
So
you
got
someone
to
boss
around
Значит,
у
тебя
есть
кто-то,
кем
ты
можешь
командовать.
It
makes
you
feel
big
now
Теперь
ты
чувствуешь
себя
большой.
You
drift
until
you
brutalize
Ты
дрейфуешь,
пока
не
озвереешь.
Doesn't
make
you
first
kill
now
Это
не
значит,
что
ты
убиваешь
первым.
In
these
days
of
evil
presidentes
В
эти
дни
зла
президентес
Working
for
the
clampdown
Работа
на
подавление.
But
lately
one
or
two
has
fully
paid
their
due
Но
в
последнее
время
один
или
два
полностью
заплатили
по
заслугам.
For
working
for
the
clampdown
За
то
что
работал
на
подавление
Hah,
get
along,
get
along
Ха-ха,
поехали,
поехали!
Working
for
the
clampdown
Работа
на
подавление.
Hah,
get
along,
get
along
Ха-ха,
поехали,
поехали!
Working
for
the
clampdown
Работа
на
подавление.
Yeah,
I'm
working
hard
in
Harrisburg
Да,
я
усердно
работаю
в
Гаррисберге.
Working
hard
in
Petersburg
Усердно
работаю
в
Петербурге.
Working
for
the
clampdown
Работа
на
подавление.
Working
for
the
clampdown
Работа
на
подавление.
Hah,
get
along,
get
along
Ха-ха,
поехали,
поехали!
Begging
to
be
melted
down
Умоляя,
чтобы
меня
растопили.
Get
along,
get
along
Поехали,
поехали!
And
I
give
away
no
secrets
И
я
не
выдаю
никаких
секретов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOE STRUMMER, MICK JONES, PAUL SIMONON, TOPPER HEADON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.