Paroles et traduction The Clash - London's Burning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London's
burning!
Лондон
горит!
London's
burning!
Лондон
горит!
All
across
the
town,
all
across
the
night
Через
весь
город,
через
всю
ночь.
Everybody's
drivin'
with
full
headlight
Все
едут
с
включенными
фарами.
Black
or
white
you
turn
it
on,
or
face
the
new
religion
Черное
или
белое,
ты
включаешь
его
или
сталкиваешься
с
новой
религией.
Everybody's
sittin'
'round
watchin'
television
Все
сидят
и
смотрят
телевизор.
London's
burnin'
Лондон
горит!
(With
boredom
now)
(Теперь
со
скукой)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(Dial
nine
nine
nine
nine
nine)
(Набери
девять
девять
девять
девять
девять)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(With
boredom
now)
(Теперь
со
скукой)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(Dial
nine
nine
nine
nine
nine)
(Набери
девять
девять
девять
девять
девять)
I'm
up
and
down
the
West
way,
in
an'
out
the
light
Я
то
вверх,
то
вниз
по
Вест-Уэй,
то
в
лучах
света,
What
a
great
traffic
system
it's
so
bright
какая
великолепная
транспортная
система,
она
такая
яркая
I
can't
think
of
a
better
way
to
spend
the
night
Я
не
могу
придумать
лучшего
способа
провести
ночь,
Then
speedin'
around
underneath
the
yellow
lights
чем
мчаться
под
желтыми
огнями.
London's
burnin'
Лондон
горит!
(With
boredom
now)
(Теперь
со
скукой)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(Dial
nine
nine
nine
nine
nine)
(Набери
девять
девять
девять
девять
девять)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(With
boredom
now)
(Теперь
со
скукой)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(Dial
nine
nine
nine
nine
nine)
(Набери
девять
девять
девять
девять
девять)
Now
I'm
in
the
subway
and
I'm
looking
for
the
flat
Сейчас
я
в
метро
и
ищу
квартиру.
This
one
leads
to
this
block,
this
one
leads
to
that
Эта
ведет
к
этому
кварталу,
эта
ведет
к
тому.
The
wind
howls
through
the
empty
block
lookin'
for
a
home
Ветер
воет
в
пустом
квартале
в
поисках
дома.
I
run
through
the
empty
stone
'cause
I'm
all
alone
Я
бегу
по
пустому
камню,
потому
что
я
совсем
один.
London's
burnin'
Лондон
горит!
(With
boredom
now)
(Теперь
со
скукой)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(Dial
nine
nine
nine
nine
nine)
(Набери
девять
девять
девять
девять
девять)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(With
boredom
now)
(Теперь
со
скукой)
London's
burnin'
Лондон
горит!
(Dial
nine
nine
nine
nine
nine)
(Набери
девять
девять
девять
девять
девять)
Here
we
go,
here
we
go
Поехали,
поехали!
Here
we
go
rocking
down
the
West
London
motorway
И
вот
мы
катимся
по
Западно
лондонской
автостраде
And
on
your
left
you'll
see
the
tower
blocks
А
слева
ты
увидишь
многоэтажки.
Built
in
1963
Построен
в
1963
году
With
hard
cash
payments
from
the
GLC
С
выплатами
наличными
наличными
от
GLC
And
over
there
you'll
see
Westbourne
Park
А
вон
там
вы
увидите
Уэстборн
парк.
You
don't
wanna
go
there
Ты
не
хочешь
туда
идти
When
it
gets
dark
Когда
стемнеет
London's
burnin'
Лондон
горит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONES MICHAEL GEOFFREY, MELLOR JOHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.