The Clash - Silicone On Sapphire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clash - Silicone On Sapphire




Silicone On Sapphire
Кремний на сапфире
Have you ever asked yourself
Ты когда-нибудь спрашивала себя, милая,
Who holds the key that winds up big ben?
кто заводит большой Бен?
Right channel: silicone on sapphire
Правый канал: кремний на сапфире.
Left channel: connection
Левый канал: соединение.
R: my prerogative is zero
П: моя прерогатива ноль.
L: when is your start
Л: когда твой старт, детка?
L: what is your data
Л: какие у тебя данные?
R: databus
П: шина данных.
L: databus
Л: шина данных.
R: I′m pushing your breakpoints
П: я давлю на твои контрольные точки.
L: [anytime mike](?)
Л: любое время, Майк?)
R: know my subroutine
П: знай мою подпрограмму.
L: motorola exor(?)sizer
Л: Motorola экзорцист(?)
R: modem connecting
П: модем подключается.
L: in sync
Л: синхронизировано.
R: buffer
П: буфер.
R: handshaking
П: квитирование.
L: throughput
Л: пропускная способность.
R: mnemonic code
П: мнемонический код.
L: I have your sentences right
Л: я правильно поняла твои предложения.
L: go ahead
Л: продолжай.
R: macro command
П: макрокоманда.
L: yes
Л: да.
R: this is my micro instruction
П: это моя микроинструкция.
L: improper request
Л: неверный запрос.
L: output failed
Л: ошибка вывода.
R: request debug
П: запрос отладки.
L: improper request
Л: неверный запрос.
R: request debug
П: запрос отладки.
L: system debug freeze
Л: системная отладка, остановка.
R: your memory is volatile
П: твоя память энергозависима.
L: freeze
Л: остановка.
R: log(?), add this is my address bus
П: журнал(?), добавить, это моя адресная шина.
L: log add
Л: добавить в журнал.
R: kill
П: уничтожить.
L: kill
Л: уничтожить.
R: (?)
П: (?)
L: (?)
Л: (?)
R: rub out
П: стереть.
L: you're on system interconnect
Л: ты в системном соединении.
L: you are typing into my memory
Л: ты печатаешь в мою память.
L: shift, shift, shift
Л: Shift, Shift, Shift.
R: that′s better
П: так-то лучше.
R: now my decoder
П: теперь мой декодер.
R: I request your zero variable storage
П: я запрашиваю твоё нулевое хранилище переменных.
L: I am a texas instrument
Л: я Texas Instrument.
R: clear, overrun
П: очистить, переполнение.
L: my zero positive
Л: мой ноль положительный.
R: truth table
П: таблица истинности.
L: connection
Л: соединение.
R: give me your input
П: дай мне свой входной сигнал.
L: vector interrupt
Л: векторное прерывание.
R: erase function
П: функция стирания.
L: vector interrupt
Л: векторное прерывание.
R: go to ram, go to ram
П: перейти в ОЗУ, перейти в ОЗУ.
L: go yourself
Л: сам иди.
R: go to ram
П: перейти в ОЗУ.
L: I [take it back](?)
Л: я (беру свои слова обратно?).
R: your memory is volitile
П: твоя память энергозависима.
R: your inputs, are deprived
П: твои входные данные ограничены.
L: save, save
Л: сохранить, сохранить.
R: erase [bridge](?)
П: стереть (мост?).
R: go to outputs
П: перейти к выводам.
L: large scale integration
Л: крупномасштабная интеграция.
R: no source statements
П: нет исходных операторов.
L: give me, give me flowchart
Л: дай мне, дай мне блок-схему.
R: all [died on call](?) databus
П: все (умерли по вызову?) шина данных.
L: hardware, firmware
Л: аппаратное обеспечение, микропрограмма.
L: inhibit, inhibit, overflow
Л: запретить, запретить, переполнение.
R: yes. hardwired logic. machine language
П: да. Аппаратно реализованная логика. Машинный язык.
L: connection deprived by request, request
Л: соединение разорвано по запросу, запросу.
L: parallel operation
Л: параллельная операция.
L: give me push count stack
Л: дай мне счётчик стека.
L: I must have your address first
Л: сначала мне нужен твой адрес.
L: take your datalog recharge
Л: возьми свою перезарядку журнала данных.
L: hello, hello
Л: алло, алло.
R: system debug freeze
П: системная отладка, остановка.
R: clear restore and exit
П: очистить, восстановить и выйти.
R: exit all done
П: выход, всё сделано.





Writer(s): JOE STRUMMER, MICK JONES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.