The Clash - The Guns of Brixton - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clash - The Guns of Brixton




When they kick at your front door
Когда они стучат в твою дверь
How you gonna come?
Как ты собираешься кончить?
With your hands on your head
Положив руки на голову
Or on the trigger of your gun
Или на спусковом крючке твоего пистолета
When the law break in
Когда нарушается закон
How you gonna go?
Как ты собираешься идти?
Shot down on the pavement
Застрелен на тротуаре.
Or waiting on death row
Или ожидание в камере смертников
You can crush us
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
But you'll have to answer to
Но тебе придется ответить ...
Oh, the guns of Brixton
О, пушки Брикстона!
The money feels good
Деньги-это хорошо.
And your life you like it well
И твоя жизнь тебе нравится
But surely your time will come
Но, конечно, твое время придет.
As in heaven, as in hell
Как в раю, как в аду.
You see, he feels like Ivan
Понимаешь, он чувствует себя Иваном.
Born under the Brixton sun
Рожденный под Брикстонским солнцем
His game is called survivin'
Его игра называется "выживай".
At the end of the harder they come
В конце концов они становятся тяжелее.
You know it means no mercy
Ты знаешь, что это не означает пощады.
They caught him with a gun
Они поймали его с пистолетом.
No need for the Black Maria
Черная Мария не нужна.
Goodbye to the Brixton sun
Прощай брикстонское солнце
You can crush us
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
But you'll have to answer to
Но тебе придется ответить ...
Oh, the guns of Brixton
О, пушки Брикстона!
When they kick at your front door
Когда они стучат в твою дверь
How you gonna come?
Как ты собираешься кончить?
With your hands on your head
Положив руки на голову
Or on the trigger of your gun
Или на спусковом крючке твоего пистолета
You can crush us
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
Yes, even shoot us
Да, даже застрелить нас.
But oh-the guns of Brixton
Но, о, пушки Брикстона!
Shot down on the pavement
Застрелен на тротуаре.
Waiting in death row
Ожидание в камере смертников
His game is called survivin'
Его игра называется "выживай".
As in heaven as in hell
Как в раю как в аду
You can crush us
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
But you'll have to answer to
Но тебе придется ответить ...
Oh, the guns of Brixton
О, пушки Брикстона!





Writer(s): JOE STRUMMER, MICK JONES, PAUL SIMONON, TOPPER HEADON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.