Paroles et traduction The Cleftones - The Masquerade Is Over
My
blue
horizon
is
turning
grey
Мой
голубой
горизонт
становится
серым.
And
my
dreams
are
drifting
away
И
мои
мечты
уплывают
прочь.
Your
eyes
don′t
shine
like
they
used
to
shine
Твои
глаза
уже
не
сияют
так,
как
раньше.
And
the
thrill
is
gone
when
your
lips
meet
mine
И
трепет
проходит,
когда
твои
губы
встречаются
с
моими.
I'm
afraid
the
masquerade
is
over
Боюсь,
маскарад
окончен.
And
so
is
love,
and
so
is
love
Такова
и
любовь,
такова
и
любовь.
Your
words
don′t
mean
what
they
used
to
mean
Твои
слова
не
значат
того,
что
значили
раньше.
They
were
once
inspired,
now
they're
just
routine
Когда-то
они
были
вдохновенны,
а
теперь
превратились
в
рутину.
I'm
afraid
the
masquerade
is
over
Боюсь,
маскарад
окончен.
And
so
is
love,
and
so
is
love
Такова
и
любовь,
такова
и
любовь.
I
guess
I′ll
have
to
play
Pagliacci
Думаю,
мне
придется
сыграть
паяца.
And
get
myself
a
clown′s
disguise
И
надену
себе
клоунскую
маску.
And
learn
to
laugh
like
Pagliacci
И
научись
смеяться,
как
Паяцы.
With
tears
in
my
eyes
Со
слезами
на
глазах
You
look
the
same,
you're
a
lot
the
same
Ты
выглядишь
так
же,
ты
во
многом
такой
же,
But
my
heart
says
"no,
no,
you′re
not
the
same"
но
мое
сердце
говорит:
"Нет,
Нет,
ты
не
тот
же
самый".
I'm
afraid
the
masquerade
is
over
Боюсь,
маскарад
окончен.
And
so
is
love,
and
so
is
love
Такова
и
любовь,
такова
и
любовь.
I
guess
I′ll
have
to
play
Pagliacci
Думаю,
мне
придется
сыграть
паяца.
And
get
myself
a
clown's
disguise
И
надену
себе
клоунскую
маску.
And
learn
to
laugh
like
Pagliacci
И
научись
смеяться,
как
Паяцы.
With
tears
in
my
eyes
Со
слезами
на
глазах
You
look
the
same,
you′re
a
lot
the
same
Ты
выглядишь
так
же,
ты
во
многом
такой
же,
But
my
heart
says
"No,
no,
you're
not
the
same"
но
мое
сердце
говорит:
"Нет,
Нет,
ты
не
тот
же
самый".
I'm
afraid
the
masquerade
is
over
Боюсь,
маскарад
окончен.
And
so
is
love,
and
so
is
love
Такова
и
любовь,
такова
и
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Magidson, A. Wrubel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.