Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
ignore
the
past
and
the
present
Ich
ignoriere
die
Vergangenheit
und
die
Gegenwart
Whatever
it
takes
to
get
you
protected
Was
immer
nötig
ist,
um
dich
zu
beschützen
I'm
covering
the
covers
again
Ich
decke
wieder
die
Decken
zu
Into
your
arms
and
into
your
head
In
deine
Arme
und
in
deinen
Kopf
Took
the
fifth
gear
to
the
wheel
and
then
said
Nahm
den
fünften
Gang
ans
Steuer
und
sagte
dann
You'd
spend
the
money
all
over
again
Du
würdest
das
Geld
wieder
ausgeben
But
do
you
even
know
where
the
river
flows?
Aber
weißt
du
überhaupt,
wohin
der
Fluss
fließt?
Into
my
garden
and
out
of
your
head
In
meinen
Garten
und
aus
deinem
Kopf
heraus
Did
you
hear
what
Amy
heard
with
her
ears?
Hast
du
gehört,
was
Amy
mit
ihren
Ohren
gehört
hat?
Cops
are
coming,
get
the
hell
out
of
here
Die
Bullen
kommen,
verschwinde
von
hier
I
think
for
a
moment,
pause,
and
I
send
Ich
denke
einen
Moment
nach,
pausiere
und
sende
A
thought
out
joke
to
get
me
laughing
again
Einen
ausgedachten
Witz,
um
mich
wieder
zum
Lachen
zu
bringen
Am
I
in
the
fifth
gear
or
am
I
just
dead
Bin
ich
im
fünften
Gang
oder
bin
ich
einfach
tot
In
the
back
of
my
head?
Im
Hinterkopf?
'Cause
I
don't
want
to
know
where
your
garden
grows
Weil
ich
nicht
wissen
will,
wo
dein
Garten
wächst
Into
my
corner
and
out
of
yours
In
meine
Ecke
und
aus
deiner
heraus
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
I'll
ignore
the
past
and
the
present
Ich
werde
die
Vergangenheit
und
die
Gegenwart
ignorieren
Whatever
it
takes
to
get
you
protected
Was
immer
nötig
ist,
um
dich
zu
beschützen
I'm
covering
the
covers
again
Ich
decke
die
Decken
wieder
zu
Into
your
arms
and
into
your
head
In
deine
Arme
und
in
deinen
Kopf
Took
the
fifth
gear
to
the
wheel
and
then
said
Nahm
den
fünften
Gang
ans
Steuer
und
sagte
dann
You'd
spend
the
money
all
over
again
Du
würdest
das
Geld
noch
mal
ausgeben.
But
do
you
even
know
where
the
river
flows?
Aber
weißt
du
überhaupt,
wo
der
Fluss
hinfließt?
Into
my
garden
and
out
of
your
head
In
meinen
Garten
und
aus
deinem
Kopf
Just
pick
up
the
phone
Geh
einfach
ans
Telefon
I
shouldn't
exist
right
now
Ich
sollte
gerade
nicht
existieren
Waiting
for
your
call
in
the
bathroom
stall
Warte
auf
deinen
Anruf
in
der
Toilettenkabine
I
shouldn't
exist
right
now
Ich
sollte
gerade
nicht
existieren
Drinking
champagne
at
the
charity
ball
Trinke
Champagner
auf
dem
Wohltätigkeitsball
I
shouldn't
exist
right
now
Ich
sollte
gerade
nicht
existieren
Only
five
foot
tall,
got
nothing
at
all
Nur
eins
fünfzig
groß,
habe
überhaupt
nichts
I
shouldn't
exist
right
now
Ich
sollte
gerade
nicht
existieren
Making
an
excuse
to
avoid
you
all
Erfinde
eine
Ausrede,
um
euch
allen
auszuweichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanner Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.