Paroles et traduction The Co-Pilots - Coffeeshop Sweethearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffeeshop Sweethearts
Возлюбленная из кофейни
I
found
a
way
to
replace
what
you
said
Я
нашёл,
чем
заменить
твои
слова,
Like
all
the
books
about
love
I
never
read
Как
все
книги
о
любви,
что
я
не
читал.
Replace
the
plot
parts
concerning
my
emptiness
Заменить
сюжетные
линии
о
моей
пустоте,
Create
an
ending
that
you'll
never
forget
Создать
финал,
который
ты
никогда
не
забудешь.
Because
you
and
me,
we're
destiny
Потому
что
ты
и
я,
мы
- судьба,
Entwined
like
the
leaves
on
a
tree
Сплелись,
как
листья
на
дереве.
You
and
me,
you
are
Ты
и
я,
ты
-
All
my
life
I've
been
searching
for
the
words
Всю
свою
жизнь
я
искал
слов,
Wrote
all
those
poems
about
all
those
girls
Писал
все
эти
стихи
обо
всех
тех
девушках.
(They
never
worked
out)
(Они
так
и
не
сложились)
But
don't
take
it
to
heart,
I
was
immature
Но
не
принимай
близко
к
сердцу,
я
был
незрелым,
Capital
T
until
you
occurred
С
большой
буквы
"Н",
пока
не
появилась
ты.
Because
you
and
me,
we're
destiny
Потому
что
ты
и
я,
мы
- судьба,
So
much
more
than
the
birds
and
the
bees
Намного
больше,
чем
просто
пчёлы
и
цветы.
Entwined
like
the
leaves
on
a
tree
Сплелись,
как
листья
на
дереве.
You
are
so
much
more
Ты
намного
больше,
Than
what
I
thought
you
had
in
store
Чем
я
мог
себе
представить.
I
adore
the
way
you
do
your
things
Я
обожаю,
как
ты
всё
делаешь,
While
you
dance
I'll
sing
Пока
ты
танцуешь,
я
буду
петь.
So
much
more
than
destiny
Намного
больше,
чем
судьба,
You
and
me
we
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
должны
быть
вместе.
Take
my
hand
you
coffeeshop
lover
Возьми
меня
за
руку,
моя
любовь
из
кофейни,
Come
and
see
what's
under
the
covers
Пойдём,
посмотрим,
что
под
одеялом.
I
found
a
way
to
replace
what
you
said
Я
нашёл,
чем
заменить
твои
слова,
Like
all
the
books
about
love
I
never
read
Как
все
книги
о
любви,
что
я
не
читал.
Replace
the
plot
parts
concerning
my
emptiness
Заменить
сюжетные
линии
о
моей
пустоте,
Create
an
ending
that
you'll
never
forget
Создать
финал,
который
ты
никогда
не
забудешь
And
mail
it
to
your
address
И
отправить
его
на
твой
адрес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanner Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.