Paroles et traduction The Coasters - Framed (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Framed (Remastered)
Подстава (Remastered)
I
was
walkin'
down
the
street
mindin'
my
own
affair
Шел
я
по
улице,
дорогая,
никого
не
трогал,
When
two
policemen
grabbed
me,
unaware
Как
вдруг
два
полисмена
схватили
меня,
врасплох
застали.
He
say,
"Is
your
name
Henry?"
I
says,
"Why
sure"
Спрашивает:
"Ты
Генри?",
я
говорю:
"Конечно,
да".
He
says,
"You
the
boy
I've
been
lookin'
for"
Он
говорит:
"Вот
ты-то
мне
и
нужен,
парень,
сюда".
I
was
framed,
framed,
I
was
blamed,
framed
Меня
подставили,
подставили,
меня
обвинили,
подставили,
Well,
I
never
knew
nothin'
but
I
always
get
framed,
oh,
framed
Я
ничего
не
знал,
милая,
но
меня
вечно
подставляют,
ох,
подставляют.
They
took
him
in
the
line
up
and
let
those
bright
lights
shine
Меня
поставили
в
ряд,
под
яркий
свет
прожекторов,
There
was
ten
poor
souls
like
me
in
that
line
Десять
бедолаг,
таких
же
как
я,
стояли
там
в
укор.
I
knew
I
was
a
victim
of
someone's
evil
plan
Я
знал,
что
стал
жертвой
чьего-то
злого
умысла,
When
a
stool
pidgeon
walked
in
and
says,
"That's
your
man"
Когда
стукач
вошел
и
сказал:
"Вот
он,
ваш
подлец".
I
was
framed,
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
подставили,
меня
обвинили,
Oh,
framed,
framed,
framed
Ох,
подставили,
подставили,
подставили.
Well,
I
never
knew
nothin'
but
I
always
get
framed
Я
ничего
не
знал,
милая,
но
меня
вечно
подставляют.
Well,
the
prosecutor
turned
and
started
a-prosecutin'
me
Прокурор
повернулся
и
начал
меня
обвинять,
Man,
that
cat
didn't
give
me
the
one
but
the
third
degree
Этот
хитрый
кот
устроил
мне
настоящий
допрос,
представляешь,
дорогая.
He
says,
"Where
were
you
on
the
night
of
July
1953?"
Он
спрашивает:
"Где
вы
были
ночью
19
июля
53-го
года?"
Man
I
was
just
home,
just
a
tweedle-a-dee
Я
был
дома,
милая,
просто
отдыхал,
вот
те
крест.
I
was
framed,
oh
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
ох,
подставили,
меня
обвинили,
Oh,
framed,
framed,
framed
Ох,
подставили,
подставили,
подставили.
Well
I
never
knew
nothin'
but
I
always
get
framed
Я
ничего
не
знал,
милая,
но
меня
вечно
подставляют.
Oh
framed,
oh
framed
Ох,
подставили,
ох,
подставили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.