Paroles et traduction The Coasters - That Is Rock & Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
beginning,
there
weren't
nothin'
but
rocks.
Вначале
там
не
было
ничего,
кроме
камней.
Then
somebody
invented
the
wheel--
Потом
кто-то
изобрел
колесо--
And
things
just
started
in
to
roll!
И
все
только
начало
налаживаться!
Did
you
ever
hear
a
tenor
sax
Вы
когда-нибудь
слышали
тенор-саксофон
Swingin'
like
a
rusty
axe?
Размахиваешься,
как
ржавый
топор?
Honkin'
like
a
frog
Гудишь,
как
лягушка
Down
in
a
hollow
log?
Внизу,
в
дуплистом
бревне?
Well,
baby,
that
is
rock
and
roll.
Что
ж,
детка,
это
рок-н-ролл.
Did
you
ever
hear
a
guitar
twang,
Вы
когда-нибудь
слышали
гитарный
звон,
Dingy,
dingy,
dingy,
dang?
Грязный,
грязный,
грязный,
черт
возьми?
Ever
hear
those
strings
Когда-нибудь
слышал
эти
струны
Doin'
crazy
things?
Совершаешь
безумные
поступки?
Well,
baby,
that
is
rock
and
roll.
Что
ж,
детка,
это
рок-н-ролл.
That
ain't
no
freight
train
that
you
hear,
Это
не
товарный
поезд,
который
вы
слышите,
Rollin'
down
the
railroad
tracks--
Скатываюсь
по
железнодорожным
путям--
That's
a
country
boy
piano
man
Это
деревенский
парень-пианист
Playin'
in
between
the
cracks.
Играю
в
промежутках
между
щелями.
You
say
that
music's
for
the
birds,
Ты
говоришь,
что
музыка
предназначена
для
птиц,
And
you
can't
understand
the
words?
И
ты
не
можешь
понять
слов?
Well,
honey,
if
you
did,
Что
ж,
милая,
если
бы
ты
это
сделала,
You'd
really
blow
your
lid,
Ты
бы
действительно
сорвал
себе
крышу,
'Cause,
baby,
that
is
rock
and
roll.
Потому
что,
детка,
это
рок-н-ролл.
That
ain't
no
freight
train
that
you
hear,
Это
не
товарный
поезд,
который
вы
слышите,
Rollin'
down
the
railroad
tracks--
Скатываюсь
по
железнодорожным
путям--
That's
a
country
boy
piano
man
Это
деревенский
парень-пианист
Playin'
in
between
the
cracks.
Играю
в
промежутках
между
щелями.
You
say
that
music's
for
the
birds,
Ты
говоришь,
что
музыка
предназначена
для
птиц,
And
you
can't
understand
the
words?
И
ты
не
можешь
понять
слов?
Well,
honey,
if
you
did,
Что
ж,
милая,
если
бы
ты
это
сделала,
You'd
really
blow
your
lid,
Ты
бы
действительно
сорвал
себе
крышу,
'Cause,
baby,
that
is
rock
and
roll.
(In
the
mornin')
Потому
что,
детка,
это
рок-н-ролл.
(Утром)
Baby,
that
is
rock
and
roll.
(In
the
evenin')
Детка,
это
рок-н-ролл.
(Вечером)
Baby,
that
is
rock
and
roll
Детка,
это
рок-н-ролл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.