The Coasters - That Is Rock & Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Coasters - That Is Rock & Roll




SPOKEN:
высказанный:
In the beginning, there weren't nothin' but rocks.
Вначале там не было ничего, кроме камней.
Then somebody invented the wheel--
Потом кто-то изобрел колесо--
And things just started in to roll!
И все только начало налаживаться!
SUNG:
певший:
Did you ever hear a tenor sax
Вы когда-нибудь слышали тенор-саксофон
Swingin' like a rusty axe?
Размахиваешься, как ржавый топор?
Honkin' like a frog
Гудишь, как лягушка
Down in a hollow log?
Внизу, в дуплистом бревне?
Well, baby, that is rock and roll.
Что ж, детка, это рок-н-ролл.
Did you ever hear a guitar twang,
Вы когда-нибудь слышали гитарный звон,
Dingy, dingy, dingy, dang?
Грязный, грязный, грязный, черт возьми?
Ever hear those strings
Когда-нибудь слышал эти струны
Doin' crazy things?
Совершаешь безумные поступки?
Well, baby, that is rock and roll.
Что ж, детка, это рок-н-ролл.
That ain't no freight train that you hear,
Это не товарный поезд, который вы слышите,
Rollin' down the railroad tracks--
Скатываюсь по железнодорожным путям--
That's a country boy piano man
Это деревенский парень-пианист
Playin' in between the cracks.
Играю в промежутках между щелями.
You say that music's for the birds,
Ты говоришь, что музыка предназначена для птиц,
And you can't understand the words?
И ты не можешь понять слов?
Well, honey, if you did,
Что ж, милая, если бы ты это сделала,
You'd really blow your lid,
Ты бы действительно сорвал себе крышу,
'Cause, baby, that is rock and roll.
Потому что, детка, это рок-н-ролл.
That ain't no freight train that you hear,
Это не товарный поезд, который вы слышите,
Rollin' down the railroad tracks--
Скатываюсь по железнодорожным путям--
That's a country boy piano man
Это деревенский парень-пианист
Playin' in between the cracks.
Играю в промежутках между щелями.
You say that music's for the birds,
Ты говоришь, что музыка предназначена для птиц,
And you can't understand the words?
И ты не можешь понять слов?
Well, honey, if you did,
Что ж, милая, если бы ты это сделала,
You'd really blow your lid,
Ты бы действительно сорвал себе крышу,
'Cause, baby, that is rock and roll. (In the mornin')
Потому что, детка, это рок-н-ролл. (Утром)
Baby, that is rock and roll. (In the evenin')
Детка, это рок-н-ролл. (Вечером)
Baby, that is rock and roll
Детка, это рок-н-ролл





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.