The Cog is Dead, Nathaniel Johnstone & Clockwork Knotwork - Farewell My Old Friend (feat. Nathaniel Johnstone & Clockwork Knotwork) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cog is Dead, Nathaniel Johnstone & Clockwork Knotwork - Farewell My Old Friend (feat. Nathaniel Johnstone & Clockwork Knotwork)




Farewell My Old Friend (feat. Nathaniel Johnstone & Clockwork Knotwork)
Прощай, мой старый друг (feat. Nathaniel Johnstone & Clockwork Knotwork)
Farewell my old friend. It seems this is the end.
Прощай, мой старый друг. Кажется, это конец.
You thought you were invincible you fool.
Ты думал, что ты неуязвим, глупец.
We′ll have another round as we put you in the ground.
Мы выпьем ещё по кружке, когда будем закапывать тебя в землю.
Farewell my old friend, farewell.
Прощай, мой старый друг, прощай.
Well you were self assured with pride, but not much going on inside
Ты был самоуверен и горд, но внутри было пустовато,
Crooked grin and glassy-eyed, a model man indeed!
Кривая ухмылка и стеклянные глаза, настоящий образцовый мужчина!
Always had a stupid scheme, to build some crazy new machine
У тебя всегда была какая-нибудь глупая схема, построить какую-нибудь безумную новую машину,
Assured us it would be a scream, and most of us agreed!
Ты уверял нас, что это будет потрясающе, и большинство из нас соглашались!
Well man was never born with wings, still you built that stupid thing
Человек никогда не рождался с крыльями, но ты все равно построил эту дурацкую штуку
Out of rubber bands and strings - paraded it around!
Из резинок и веревок - и разгуливал с ней повсюду!
People said it wouldn't fly, they warned you, "Man, you′re gonna die!"
Люди говорили, что она не полетит, они предупреждали тебя: "Чувак, ты погибнешь!"
But still you said you had to try and crashed it in the ground!
Но ты все равно говорил, что должен попробовать, и разбил её о землю!
So farewell my old friend. It seems this is the end.
Так что прощай, мой старый друг. Кажется, это конец.
You thought you were invincible you fool.
Ты думал, что ты неуязвим, глупец.
We'll have another round as we put you in the ground.
Мы выпьем ещё по кружке, когда будем закапывать тебя в землю.
Farewell my old friend, farewell.
Прощай, мой старый друг, прощай.
Always living on the edge, but not much sense inside your head
Ты всегда жил на грани, но в твоей голове было мало смысла,
We always knew you'd end up dead - some things are meant to be
Мы всегда знали, что ты закончишь плохо - некоторым вещам суждено случиться.
And even though your life was short, the way you′d revel and cavort
И хотя твоя жизнь была коротка, ты так веселился и кутил,
We′d always get a laugh and snort - you gave us all such glee!
Мы всегда смеялись и фыркали - ты доставлял нам столько радости!
Inventors, yes the world has got, but one of them, well you were not
Изобретатели, да, есть в мире, но ты к ним, ну, не относился,
But still you gave it your best shot - we never saw ya frown!
Но ты все равно старался изо всех сил - мы никогда не видели тебя хмурым!
You made a lot of shoddy stuff, you tried for things extremely tough
Ты сделал много халтуры, ты стремился к невероятно сложным вещам,
And even when it all got rough, it never got you down!
И даже когда все становилось тяжело, это тебя никогда не угнетало!
So farewell my old friend. It seems this is the end.
Так что прощай, мой старый друг. Кажется, это конец.
You thought you were invincible you fool.
Ты думал, что ты неуязвим, глупец.
We'll have another round as we put you in the ground.
Мы выпьем ещё по кружке, когда будем закапывать тебя в землю.
Farewell my old friend, farewell.
Прощай, мой старый друг, прощай.
Too-ra-lee, Too-ra-lum
Ту-ра-ли, Ту-ра-лум,
Toodaloo! Boy you were so dumb!
Пока! Чувак, ты был таким глупым!





Writer(s): John Mondelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.