The Cog is Dead feat. Steam Powered Giraffe - The Incredible Jelly Donut Juicer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cog is Dead feat. Steam Powered Giraffe - The Incredible Jelly Donut Juicer




The Incredible Jelly Donut Juicer
Невероятная соковыжималка для пончиков с желе
JOHN
ДЖОН
From the time that he was only three
С тех пор, как ему было всего три,
A bright young boy named Timothy
Был яркий мальчик по имени Тимоти.
Had big ambitions, out to change the world
У него были большие амбиции, он хотел изменить мир,
A genius and philanthropist
Гений и филантроп.
He′d made quite an extensive list
Он составил довольно обширный список
Of new designs waiting to be unfurled
Новых изобретений, ожидающих своего раскрытия.
Well he spent his life creating things
Ну, он провел свою жизнь, создавая вещи,
Like special shoes that bounced on springs
Например, специальные ботинки, которые подпрыгивали на пружинах,
And toasters that made barbeque pork rinds
И тостеры, которые делали жареные свиные шкварки.
But though his inventions all were great
Но хотя все его изобретения были великолепны,
It seemed that he had yet to make
Казалось, ему еще предстояло создать
That one to truly benefit mankind
То, что действительно принесет пользу человечеству.
But one foggy morning he noticed a cop
Но одним туманным утром он заметил полицейского,
Eating some donuts in a coffee shop
Который ел пончики в кофейне,
As he slurped out the insides of his pastry
Высасывая начинку из своей выпечки.
Timothy was struck with his best idea!
Тимоти осенила лучшая идея!
It's the incredible jelly donut juicer!
Это невероятная соковыжималка для пончиков с желе!
It can bring so many people joy
Она может принести столько радости людям!
Just toss in a donut, turn the knob
Просто брось пончик, поверни ручку,
And out comes that delicious glob
И вот появляется этот восхитительный шарик,
A treat for any little girl or boy
Угощение для любой маленькой девочки или мальчика.
THE SPINE
СПАЙН
When he had built his prototype
Когда он построил свой прототип,
He had sincerely hoped it might
Он искренне надеялся, что тот может
Get noticed at the ′29 World's Fair
Быть замечен на Всемирной выставке 1929 года.
RABBIT
КРОЛИК
He drew a crowd around his booth
Он собрал толпу вокруг своего стенда
Of folks who had a big sweet tooth
Из людей, у которых был большой сладкий зуб,
From Boston Cream to lengthy French éclairs
От «Бостонских сливок» до длинных французских эклеров.
THE SPINE
СПАЙН
Well soon he made the front page news
Вскоре он попал на первые полосы газет,
The world demanded donut juice
Мир требовал пончикового сока,
And everybody wanted his machine
И все хотели его машину.
HATCHWORTH
ХЭТЧВОРТ
The world became obsessed and crazed
Мир стал одержим и помешан
With siphoning their jelly glazed
На высасывании своих глазированных желе,
The best phenomenon you'd ever seen!
Лучший феномен, который ты когда-либо видела!
RABBIT
КРОЛИК
And when he displayed it at a science fair
И когда он демонстрировал ее на научной ярмарке,
A man from a large academy was there
Там был человек из большой академии.
He took just one taste and widened his eyes
Он попробовал всего один раз и расширил глаза
And said,
И сказал:
HATCHWORTH
ХЭТЧВОРТ
"Son we′re giving you The Nobel Prize!"
"Сынок, мы вручаем тебе Нобелевскую премию!"
EVERYONE
ВСЕ
It′s the incredible jelly donut juicer!
Это невероятная соковыжималка для пончиков с желе!
It can bring so many people joy
Она может принести столько радости людям!
Just toss in a donut, turn the knob
Просто брось пончик, поверни ручку,
And out comes that delicious glob
И вот появляется этот восхитительный шарик,
A treat for any little girl or boy
Угощение для любой маленькой девочки или мальчика.
JOHN
ДЖОН
Well every success, it comes at a price
Ну, каждый успех имеет свою цену,
And though his intentions and dreams were nice
И хотя его намерения и мечты были хороши,
The calorie count was just too high
Количество калорий было слишком высоким
And made everybody grow big and wide!
И заставило всех сильно раздаться вширь!
Curse the incredible jelly donut juicer!
Будь проклята невероятная соковыжималка для пончиков с желе!
It can make so many people fat!
Она может сделать так много людей толстыми!
By guzzling down that tasty glob
Проглатывая этот вкусный шарик,
The people turned to massive blobs
Люди превратились в огромные шары,
So Timothy's invention then was scrapped
Поэтому изобретение Тимоти было отменено.
But he went back home to start again from scratch
Но он вернулся домой, чтобы начать все сначала.





Writer(s): John Mondelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.