The Collectors - A WAY OF LIFE - traduction des paroles en allemand

A WAY OF LIFE - The Collectorstraduction en allemand




A WAY OF LIFE
EINE LEBENSART
ずっと続くものなんてないさ 何ひとつないぜ
Es gibt nichts, was ewig währt, Liebling, rein gar nichts.
みんな色褪せては消える 遥か夜の彼方
Alles verblasst und verschwindet, fernab am Horizont der Nacht.
ずっと消えぬ夢なんてないぜ 見たことがないぜ
Es gibt keinen Traum, der nicht vergeht, Süße, so etwas habe ich nie gesehen.
いつも目を覚ませば ひとり 狭いベッドの中
Immer wenn ich aufwache, bin ich allein, in meinem engen Bett.
でもでもでも ときめく胸はフラッシュ!
Aber, aber, aber mein pochendes Herz ist ein Blitz!
まだ眠れない
Ich kann noch nicht schlafen.
永遠に続いてほしいことや 終わってほしくないものが
Weil es so unendlich vieles gibt, von dem ich will, dass es ewig währt, und Dinge, die ich nicht enden lassen will,
山ほどあるから
so viele, dass sie Berge bilden.
この地面の先に... Alright
Am Ende dieser Erde... Alright
この荒野の果てに... Alright
Am Ende dieser Einöde... Alright
何があるのか今... Alright
Was es dort gibt... Alright
確かめにゆくんだ... Alright
Das werde ich jetzt herausfinden... Alright
Alright Alright A WAY OF LIFE
Alright Alright EINE LEBENSART
ずっと冷めぬ恋なんてないぜ 探せやしないぜ
Es gibt keine Liebe, die nicht erkaltet, meine Holde, so etwas ist nicht zu finden.
ボクら すれ違ってばかり 同じ夜の中で
Wir verpassen uns ständig, in derselben Nacht.
でもでもでも キラめく星はスパーク!
Aber, aber, aber die funkelnden Sterne sind ein Feuerwerk!
まだ沈まない
Sie gehen noch nicht unter.
覚えておいてほしい場所や 忘れてほしくない言葉
Orte, an die du dich erinnern sollst, und Worte, die du nicht vergessen sollst,
照らしているのさ
erleuchten sie.
この夜の向こうに... Alright
Jenseits dieser Nacht... Alright
あの空のかなたに... Alright
Jenseits dieses Himmels... Alright
誰か待ってるから... Alright
Da wartet jemand... Alright
抱きしめにゆくんだ... Alright
Ich gehe, um sie zu umarmen... Alright
Alright, Alright A WAY OF LIFE
Alright, Alright EINE LEBENSART
A WAY OF LIFE...
EINE LEBENSART...
でもでもでも 見果てぬ夢はフラッシュ!
Aber, aber, aber der unerfüllte Traum ist ein Blitz!
まだ眠らない
Er schläft noch nicht.
永遠に続いてほしいことや
Ich suche nach Dingen, von denen ich wünsche, dass sie ewig währen,
終わってほしくないものを 探しているのさ
und nach Dingen, die ich nicht enden sehen will, meine Liebste.
この地面の先に... Alright
Am Ende dieser Erde... Alright
この荒野の果てに... Alright
Am Ende dieser Einöde... Alright
何があるのか今... Alright
Was es dort gibt... Alright
確かめにゆくんだ... Alright
Das werde ich jetzt herausfinden... Alright
Alright, Alright A WAY OF LIFE
Alright, Alright EINE LEBENSART
ずっと続くものなんてないぜ 何ひとつないぜ
Es gibt nichts, was ewig währt, mein Schatz, rein gar nichts.
だから今日を胸に刻めよ
Darum präge dir den heutigen Tag ins Herz ein,
それぞれの A WAY OF LIFE
jedem seine EINE LEBENSART





Writer(s): Hisashi Katou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.