The Collectors - 沈みゆく船 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Collectors - 沈みゆく船




沈みゆく船
Sinking Ship
行かせておくれよ 朝までなんか待てない
Let me go, I don't want to wait till morning
待ちたくない 夢が消えそうだ グズグズするな
I don't want to wait, my dreams might fade away, stop dawdling
降ろしておくれよ どこでもかまわない 気にしない
Put me off, anywhere is fine, I don't care
どこへ行こうと ここよりはマシだろう
Wherever I go, it'll be better than here
生きているのに動こうとしない君や
You're alive but won't move, and
惨めな仕打ち 慣らさせてしまったボクら
we've gotten used to your pathetic treatment
小さな船に 押し込められて みんな
We're all crammed in this little ship
ただ 流されて行くよ
Just drifting away
その日暮らしがすっかりお似合いだブラザー
Living for the day has become your style, brother
しがみついては ただ浮いているだけの日々
You cling to the surface, just floating
どこへ行くんだい 肩を寄せ合って みんな
Where are we going? We're all huddled together
沈みゆく船で
On this sinking ship right now
沈みゆく船 どこまで
Sinking ship, how far
聞かせておくれよ かつて君の話 その続き
Tell me about your past, the rest of your story
まぶしい笑顔で 溢れていた日
Those days full of your dazzling smile
教えておくれよ いつの間にボクらは 年老いた
Tell me, when did we grow old?
どこかへ行くんだ ここよりマシな場所
Where are we going? Somewhere better than here
首まで水につかってしまってるのに
We're submerged up to our necks
震えるだけで ただヤリ過ごそうだなんて
Just trembling, we're just passing time
背中を押すのは 貿易風じゃないぜ
It's not the trade winds pushing us
雨を降らす風さ 大きな嵐の前触れ
It's the wind that brings rain, a sign of a big storm
降ろしておくれよ 今すぐこの場所で 手を離せ
Put me off, right here, right now, let go
沈みゆく船はあてなく進んでく
The sinking ship drifts aimlessly
行かせておくれよ 朝までなんか待てない
Let me go, I don't want to wait till morning
待ちたくない
I don't want to wait
どこへ行こうと ここよりはマシさ
Wherever I go, it'll be better than here
降ろしておくれよ どこでもかまわない かまわない
Put me off, anywhere is fine, it doesn't matter
沈みゆく船が遠く消えてゆく
The sinking ship fades into the distance





Writer(s): Hisashi Katou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.