Paroles et traduction The Collectors - 虚っぽの世界
ありふれた街のけしきがそっと
Знакомый
городской
пейзаж
нежно
夜の闇に溶けだして
Растворяется
в
ночной
мгле,
跡かたもなく消えればいい
И
как
бы
я
хотел,
чтобы
он
исчез
совсем.
あふれでたボクの涙と
Вместе
с
моими
пролитыми
слезами
君の悲しみもみんな連れて
И
твоей
печалью,
消えてなくなればいいのに
Чтобы
все
растворилось
в
небытие.
流れる雲の切れ間に
В
разрыве
плывущих
облаков
たしかに見たんだ光り
Я
точно
видел
этот
свет,
今はもう探せない
Но
сейчас
его
уже
не
найти.
人ゴミはじかれふたり
Нас,
как
мусор,
浜辺に落ちた砂のように
Смыло
на
берег,
словно
песчинки,
もうだれも探せない
И
теперь
нас
уже
никто
не
найдет.
憧れはいつの日にも
Мечты
всегда
мерцают
誰かの手の中ひかる
В
чьих-то
руках,
眩しくて
遠すぎて
掴めないよ
Слишком
ослепительно,
слишком
далеко,
мне
их
не
достать.
夢に見た遠いけしきがみんな
Если
все
эти
далекие
пейзажи
из
моих
снов
ただのまぼろしならば
Всего
лишь
мираж,
人はなぜに夢を追うの?
То
зачем
же
люди
гонятся
за
мечтами?
いじわるでからっぽな世界は今日も
Этот
жестокий
и
пустой
мир
продолжает
вращаться,
ふたりを乗せて廻るだけ
Унося
нас
с
собой.
だれかのためのステージで
На
этой
сцене
для
кого-то
другого
はじめからボクらミスキャスト
Мы
с
самого
начала
были
лишь
ошибкой
в
кастинге,
もう泣くのはやめよう
Пора
бы
уже
перестать
плакать.
本当に言いたい事は
То,
что
я
хочу
сказать
на
самом
деле,
言葉にして伝えても
Даже
если
я
облеку
это
в
слова,
足らなくて
遅すぎて
届かない
Будет
недостаточно,
слишком
поздно,
эти
слова
до
тебя
не
дойдут.
ありふれた街のけしきがみんな
Весь
этот
банальный
городской
пейзаж
ボクの瞳ににじんで
Расплывается
в
моих
глазах,
跡かたもなく消えればいい
И
как
бы
я
хотел,
чтобы
он
исчез
совсем.
あふれでた君の涙を今夜
Твои
слезы
этой
ночью
まっ暗な空にまいて
Я
развею
по
темному
небу,
ずっとふたりきり
И
мы
останемся
наедине.
風に舞う君の髪の中そっと
Пряча
слезы,
ボクは涙を隠して
Я
заплету
их
в
твои
развевающиеся
на
ветру
волосы
歩いて行こうどこまでも
И
мы
пойдем
с
тобой,
куда
глаза
глядят,
いじわるでからっぽな世界の果てへ
На
край
этого
жестокого
и
пустого
мира.
Oh
Baby
朝陽に向かって
О,
малышка,
улыбнись
навстречу
微笑んでみせて
Восходящему
солнцу.
跡かたもなくみんな消えてしまえ
Пусть
все
исчезнет
без
следа,
ゴースト・ワールド
Призрачный
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hisashi Katou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.