Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
did
well,
devil.
Ты
хорошо
постарался,
дьявол.
Family
life.
Семейная
жизнь.
It's
like
puzzle
pieces
disconnected.
Она
как
кусочки
пазла,
которые
не
соединяются.
Pictures
frames
will
never
find.
Рамки
для
фотографий,
которых
никогда
не
найти.
This
broken
home
my
demons
still
reside.
В
этом
разрушенном
доме
до
сих
пор
живут
мои
демоны.
You
would
think
we
could
have
lived
together
with
all
this
hell
inside.
Можно
было
бы
подумать,
что
мы
могли
бы
жить
вместе
со
всем
этим
адом
внутри.
I
just
needed
you
to
know.
Мне
просто
нужно
было,
чтобы
ты
знала.
Something
good
grew
out
from
all
of
the
cracks
inside
our
broken
home.
Что-то
хорошее
выросло
из
всех
трещин
в
нашем
разрушенном
доме.
I
am
a
lonely
soul,
a
kid
flying
his
kite
alone.
Я
одинокая
душа,
ребенок,
запускающий
воздушного
змея
в
одиночестве.
Or
am
I
just
a
head
in
the
clouds,
welcoming
wind
every
time
theres
a
storm?
Или
я
просто
витаю
в
облаках,
приветствуя
ветер
каждый
раз,
когда
начинается
шторм?
Where
do
I
go
now?
Куда
мне
теперь
идти?
I
grew
up
in
a
house
God
built
with
the
devils
blueprints
with
no
foundation
found.
Я
вырос
в
доме,
который
Бог
построил
по
чертежам
дьявола,
без
фундамента.
I
went
to
hell
to
have
some
words
with
the
devil
about
what
he
did,
but
it
was
empty.
Я
отправился
в
ад,
чтобы
поговорить
с
дьяволом
о
том,
что
он
сделал,
но
там
было
пусто.
Everyone
moved
out.
Все
съехали.
Mother,
I
just
needed
you
to
know
something
good
grew
out
from
all
of
the
cracks
inside
our
broken
home.
Мама,
мне
просто
нужно
было,
чтобы
ты
знала,
что
что-то
хорошее
выросло
из
всех
трещин
в
нашем
разрушенном
доме.
And
father,
I
needed
you
the
most
И
отец,
ты
был
мне
нужен
больше
всего,
But
I'm
still
a
kid
in
aging
skin,
a
hypocrite
trying
to
grow.
Но
я
все
еще
ребенок
в
стареющей
коже,
лицемер,
пытающийся
вырасти.
To
bury
the
wreckage
of
that
old
house
in
my
mind.
Закопать
обломки
того
старого
дома
в
своей
памяти,
I
see
the
same
crow
on
the
power
line.
Я
вижу
ту
же
ворону
на
линии
электропередач.
He
could
have
flown
to
any
other
home,
Она
могла
бы
улететь
в
любой
другой
дом,
But
he'll
never
stop
chasing
mine.
Но
она
никогда
не
перестанет
преследовать
мой.
He'll
never
stop
chasing
mine.
Она
никогда
не
перестанет
преследовать
мой.
It's
a
strange
Это
странное
Kind
of
comfort
Утешение
—
Learning
to
always
love
the
cracks
inside
Учиться
всегда
любить
трещины
внутри
Broken
homes.
Разрушенных
домов.
I
just
needed
you
to
know
Мне
просто
нужно
было,
чтобы
ты
знала,
Something
good
grew
out
from
all
of
the
cracks
in
our
broken
home.
And
father,
Что-то
хорошее
выросло
из
всех
трещин
в
нашем
разрушенном
доме.
И
отец,
I
needed
you
the
most,
Ты
был
мне
нужен
больше
всего,
But
I'm
still
a
kid
in
aging
skin,
Но
я
все
еще
ребенок
в
стареющей
коже,
And
I
will
always
love
you
both.
И
я
всегда
буду
любить
вас
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Eugene Saunders, Devin Robert King, Garret Allen Rapp, Michael Robert Honson, Steven Charles Carey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.