The Color Morale - Lifeline (Left To Write) - traduction des paroles en allemand

Lifeline (Left To Write) - The Color Moraletraduction en allemand




Lifeline (Left To Write)
Rettungsleine (Zum Schreiben übrig)
Without our ups and downs,
Ohne unsere Höhen und Tiefen,
We're all just living dead.
sind wir alle nur lebende Tote.
I put my pulse on paper
Ich bringe meinen Puls zu Papier
Because I want out from inside of my head.
weil ich aus meinem Kopf heraus will.
Don't write yourself off.
Schreib dich nicht selbst ab.
Say what you think and mean what you say,
Sag, was du denkst, und mein, was du sagst,
Unless you're OK living life with a pulse that's flatlining.
es sei denn, du bist okay damit, ein Leben mit einem Puls zu führen, der zur Nulllinie wird.
I guess we only get a chance
Ich schätze, wir bekommen nur eine Chance
To write our stories once.
unsere Geschichten einmal zu schreiben.
We need to look back and say that one time was plenty enough.
Wir müssen zurückblicken und sagen können, dass dieses eine Mal völlig ausreichte.
Are we confusing our heart with our mind?
Verwechseln wir unser Herz mit unserem Verstand?
Are they on the same page or did we write one off and push the other behind?
Sind sie auf derselben Seite, oder haben wir das eine abgeschrieben und das andere zurückgedrängt?
Take me anywhere but here,
Bring mich irgendwohin, nur nicht hierher,
Away from these insecurities I fear.
weg von diesen Unsicherheiten, die ich fürchte.
Take me anywhere but here,
Bring mich irgendwohin, nur nicht hierher,
Just make sure if you are the one that will have me,
Stell nur sicher, wenn du diejenige bist, die mich aufnimmt,
You know just what you're taking.
dass du genau weißt, was du dir da nimmst.
You know you had a darkness inside,
Du weißt, du hattest eine Dunkelheit in dir,
Floor to sky, left to write.
Vom Boden bis zum Himmel, zum Schreiben übrig.
It was on the record we made last time.
Es war auf der Platte, die wir letztes Mal gemacht haben.
And any writer writes afraid of the next line,
Und jeder Schriftsteller schreibt mit Angst vor der nächsten Zeile,
To put down on paper the things he's tried to erase in his mind.
die Dinge zu Papier zu bringen, die er in seinem Kopf zu löschen versucht hat.
And I am no longer afraid of mine,
Und ich habe keine Angst mehr vor meiner,
A writer that found a reason for the pain inside.
Ein Schriftsteller, der einen Grund für den Schmerz im Inneren gefunden hat.
A word is dead when it's said, some say.
Ein Wort ist tot, wenn es gesagt wird, sagen manche.
I say it just began to live that day.
Ich sage, es hat an diesem Tag erst zu leben begonnen.
I said it once I'll say it again.
Ich sagte es einmal, ich werde es wieder sagen.
Maybe you weren't listening.
Vielleicht hast du nicht zugehört.
I said it once I'll say it again.
Ich sagte es einmal, ich werde es wieder sagen.
To live backwards isn't evil, it's rewriting.
Rückwärts zu leben ist nicht böse, es ist Umschreiben.
Take me anywhere but here,
Bring mich irgendwohin, nur nicht hierher,
Away from these insecurities I fear.
weg von diesen Unsicherheiten, die ich fürchte.
Take me anywhere but here,
Bring mich irgendwohin, nur nicht hierher,
Just make sure if you are the one that will have me,
Stell nur sicher, wenn du diejenige bist, die mich aufnimmt,
You know just what you're taking.
dass du genau weißt, was du dir da nimmst.
You know you had a darkness inside,
Du weißt, du hattest eine Dunkelheit in dir,
Floor to sky, left to write.
Vom Boden bis zum Himmel, zum Schreiben übrig.
I said it once
Ich sagte es einmal
I'll say it again.
Ich werde es wieder sagen.
I said it once
Ich sagte es einmal
I'll say it again.
Ich werde es wieder sagen.
Are you listening?
Hörst du zu?
Are you listening?
Hörst du zu?
The best stories are written when they're spent rewriting
Die besten Geschichten werden geschrieben, wenn man sie umschreibt.





Writer(s): Aaron Eugene Saunders, Devin Robert King, Garret Allen Rapp, Michael Robert Honson, Steven Charles Carey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.