Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills of Your Mind
Die Windmühlen deines Geistes
round
like
a
circle
in
a
spiral
rund
wie
ein
Kreis
in
einer
Spirale
like
a
wheel
within
a
wheel
wie
ein
Rad
in
einem
Rad
never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
wheel
ohne
Ende
oder
Anfang
auf
dem
ewig
drehenden
Rad
like
a
snowfall
down
the
mountain
wie
ein
Schneefall
den
Berg
hinunter
or
a
carnival
balloon
oder
ein
Karnevalsballon
like
a
carousel
that's
turning
running
rings
around
the
moon
wie
ein
Karussell,
das
sich
dreht
und
Ringe
um
den
Mond
zieht
like
a
clock
who's
hands
are
sweeping
wie
eine
Uhr,
deren
Zeiger
vorbeistreichen
past
the
minutes
of
its
face
an
den
Minuten
ihres
Zifferblatts
and
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
se
und
die
Welt
ist
wie
ein
Apfel,
der
geräuschlos
im
Raum
wirbelt
like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
wie
die
Kreise,
die
du
findest
in
den
Windmühlen
deines
Geistes
like
a
tunnel
that
you
follow
to
a
tunnel
of
its
own
wie
ein
Tunnel,
dem
du
folgst,
zu
seinem
eigenen
Tunnel
down
a
hollow
to
a
cabin
hinab
in
eine
Höhle
zu
einer
Hütte
where
the
sun
has
never
shown
wo
die
Sonne
nie
geschienen
hat
like
a
door
that
keeps
revolving
in
a
half
forgotten
dream
wie
eine
Tür,
die
sich
dreht
in
einem
halb
vergessenen
Traum
the
ripples
from
a
petal
someone
tosses
in
a
stream
die
Wellen
von
einem
Blütenblatt,
das
jemand
in
einen
Bach
wirft
like
a
clock
who's
hands
are
sweeping
wie
eine
Uhr,
deren
Zeiger
vorbeistreichen
past
the
minutes
of
its
face
an
den
Minuten
ihres
Zifferblatts
and
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
se
und
die
Welt
ist
wie
ein
Apfel,
der
geräuschlos
im
Raum
wirbelt
like
the
circles
that
you
find
in
the
windmills
of
your
mind
wie
die
Kreise,
die
du
findest
in
den
Windmühlen
deines
Geistes
keys
that
jingle
in
your
pocket
Schlüssel,
die
in
deiner
Tasche
klimpern
words
that
jangle
in
your
head
Worte,
die
in
deinem
Kopf
dröhnen
why
did
summer
go
so
quickly
was
warum
ging
der
Sommer
so
schnell
vorbei
it
something
that
you
said?
war
es
etwas,
das
du
gesagt
hast?
lovers
walk
along
the
shore
Liebespaare
gehen
am
Strand
entlang
and
leave
their
footprints
in
the
sand
und
hinterlassen
ihre
Spuren
im
Sand
is
the
sound
of
distant
drumming
ist
das
Geräusch
eines
fernen
Trommelns
just
the
fingers
of
your
hand?
nur
die
Finger
deiner
Hand?
pictures
hanging
in
the
hallway
and
the
fragments
of
a
song
Bilder,
die
im
Flur
hängen
und
Fragmente
eines
Liedes
half
remembered
names
and
faces
halb
erinnerte
Namen
und
Gesichter
but
to
whom
do
they
belong
aber
wem
gehören
sie?
when
you
knew
that
it
was
over
you
were
suddenly
aware
als
du
wusstest,
dass
es
vorbei
war,
wurde
dir
plötzlich
klar
that
the
autumn
leaves
were
turning
to
the
colour
of
her
hair
dass
die
Herbstblätter
die
Farbe
ihres
Haares
annahmen
like
a
circle
in
a
spiral
wie
ein
Kreis
in
einer
Spirale
like
a
wheel
within
a
wheel
wie
ein
Rad
in
einem
Rad
never
ending
or
beginning
on
an
ever
spinning
wheel
ohne
Ende
oder
Anfang
auf
dem
ewig
drehenden
Rad
as
the
images
unwind
like
the
circles
that
you
find
während
die
Bilder
sich
entfalten
wie
die
Kreise,
die
du
findest
in
the
windmills
of
your
mind
in
den
Windmühlen
deines
Geistes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.