Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wollt' ich wär ein Huhn
I Wish I Were a Chicken
Jetzt
werden
wir
ganz
albern
Now
we're
going
to
get
silly
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn
I
wish
I
were
a
chicken
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun
I
wouldn't
have
much
to
do
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
I'd
lay
an
egg
in
the
morning
Und
abends
wär
ich
frei
And
be
free
in
the
evening
Mich
lockte
auf
der
Welt
I
wouldn't
be
tempted
by
anything
in
the
world
Kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld
No
more
fame
or
money
Und
fände
ich
das
große
Los
And
if
I
won
the
lottery
Dann
fräße
ich
es
bloß
I'd
just
eat
it
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro
I'd
never
have
to
go
to
the
office
again
Ich
wäre
dämlich
aber
froh
I'd
be
stupid
but
happy
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn
I
wish
I
were
a
chicken
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun
I
wouldn't
have
much
to
do
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei
I'd
lay
only
one
egg
a
day
and
two
on
Sundays
Der
Mann
hat's
auf
der
Welt
nicht
leicht
Men
have
it
hard
in
the
world
Das
Kämpfen
ist
sein
Zweck
Struggling
is
their
purpose
Und
hat
er
endlich
was
erreicht
And
when
they
finally
achieve
something
Nimmt's
eine
Frau
ihm
weg
A
woman
takes
it
away
from
them
Er
lebt,
wenn's
hoch
kommt
hundert
Jahr
und
bringt's
bei
gutem
Staat
If
they
live
to
be
a
hundred,
which
is
rare
Und
nur,
wenn
er
sehr
fleißig
war,
zu
einem
Rauschebart
And
if
they're
very
diligent
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn
They
might
grow
a
gray
beard
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun
I
wish
I
were
a
chicken
Mich
lockte
auf
der
Welt
I
wouldn't
have
much
to
do
Kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld
I
wouldn't
be
tempted
by
anything
in
the
world
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro
No
more
fame
or
money
Und
du
wärst
dämlich
aber
froh
I'd
never
have
to
go
to
the
office
again
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn
And
you'd
be
stupid
but
happy
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun
I
wish
I
were
a
chicken
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
I
wouldn't
have
much
to
do
Und
sonntags
auch
mal
zwei
I'd
lay
only
one
egg
a
day
and
two
on
Sundays
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Hahn
I
wish
I
were
a
rooster
Dann
würde
nichts
getan
Then
I
wouldn't
do
anything
at
all
Ich
legte
überhaupt
kein
Ei
I
wouldn't
lay
any
eggs
Und
wär
die
ganze
Woche
frei
And
I'd
be
free
all
week
Dann
lockt
mich
auf
der
Welt
Then
nothing
in
the
world
would
tempt
me
Kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld
No
more
fame
or
money
Ich
setz
mich
in
den
Mist
hinein
und
sing
für
mich
allein
I'd
sit
in
the
dung
and
sing
to
myself
Ich
ginge
nie
mehr
ins
Büro
I'd
never
go
to
the
office
again
Denn
was
ich
brauchte
kriegt
ich
so
Because
I'd
get
everything
I
need
this
way
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Hahn
I
wish
I
were
a
rooster
Dann
würde
nichts
getan
Then
I
wouldn't
do
anything
at
all
Ich
würd
mit
meinen
Hühnern
gehen
I'd
go
with
my
hens
Das
wäre
wunderschön
That
would
be
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kreuder, Hans Friz Beckmann, Wilbur Pauley
1
Gitarren, Spielt Auf
2
In Der Bar Zum Krokodil
3
Ich wollt' ich wär ein Huhn
4
Hunderttausendmal
5
Halt dich an mich
6
Hein Spielt Abends So Schön Auf Dem Schifferklavier
7
Heute Nacht oder nie
8
Hoppla, jetzt komm ich
9
Heute Nacht hab' ich geträumt von dir
10
Guten Tag, gnädige Frau
11
Fünf-Uhr-Tee bei Familie Kraus
12
Eins, Zwei, Drei, Vier, Glücklich Bin Ich Nur Mit Dir
13
Ein Lied geht um die Welt
14
Ein Freund, ein guter Freund
15
Ein bißchen Leichtsinn kann nicht schaden
16
Der Onkel Bumba Aus Kalumba
17
Die Dorfmusik
18
Drüben in der Heimat
19
Du bist nicht die Erste
20
Bin kein Hauptmann, bin kein großes Tier
21
Blume von Hawai
22
Das alte Spinnrad
23
Das ist die Liebe der Matrosen
24
Auf dem Heuboden
25
Auf Wiedersehn Mein Fräulein, Auf Wiedersehn Mein Herr
26
Baby
27
Barcarole
28
Ah Maria Mari
29
Ich Kusse Ihre Hand, Madame
30
Du paßt so gut zu mir wie Zucker zum Tee
31
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
32
Einmal schafft's jeder
33
Hallo, was machst du heut Daisy
34
Es Führt Kein And'Rer Weg Zur Seligkeit
35
Der Barbier von Sevilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.