Paroles et traduction The Communards - If I Could Tell You
Time
will
say
nothing
but
I
told
you
so,
Time
only
knows
the
price
we
have
to
pay;
If
I
could
tell
you
I
would
let
you
know.
Время
ничего
не
скажет,
но
я
же
говорил
тебе,
только
время
знает
цену,
которую
мы
должны
заплатить;
если
бы
я
мог
сказать
тебе,
я
бы
дал
тебе
знать.
If
we
should
weep
when
clowns
put
on
their
show,
If
we
should
stumble
when
musicians
play,
Time
will
say
nothing
but
I
told
you
so.
Если
мы
будем
плакать,
когда
клоуны
устраивают
свое
шоу,
если
мы
будем
спотыкаться,
когда
играют
музыканты,
время
ничего
не
скажет,
но
я
же
говорил
вам.
There
are
no
fortunes
to
be
told,
although,
Because
I
love
you
more
than
I
can
say,
If
I
could
tell
you
I
would
let
you
know.
Я
не
могу
предсказать
судьбу,
хотя,
поскольку
я
люблю
тебя
больше,
чем
могу
выразить
словами,
если
бы
я
мог
сказать
тебе,
я
бы
дал
тебе
знать.
The
winds
must
come
from
somewhere
when
they
blow,
There
must
be
reasons
why
the
leavers
decay;
Time
will
say
nothing
but
I
told
you
so.
Должно
быть,
ветры
приходят
откуда-то,
когда
они
дуют,
должны
быть
причины,
почему
уходящие
гниют;
время
ничего
не
скажет,
но
я
же
говорил
тебе.
Perhaps
the
roses
really
want
to
grow,
The
vision
seriously
intends
to
stay;
If
I
could
tell
you
I
would
let
you
know.
Возможно,
розы
действительно
хотят
расти,
видение
всерьез
намерено
остаться;
если
бы
я
мог
сказать
вам,
я
бы
дал
вам
знать.
Suppose
the
lions
all
get
up
and
go,
And
all
the
brooks
and
soldiers
run
away;
Will
time
say
nothing
but
I
told
you
so?
If
I
could
tell
you
I
would
let
you
know.
Представь
себе,
что
Львы
встают
и
уходят,
а
все
ручьи
и
солдаты
разбегаются;
неужели
время
не
скажет
ничего,
кроме
того,
что
я
тебе
говорил?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James William Somerville, Wystan Auden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.