Paroles et traduction The Coral - Bill McCai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His
family
taught
him
right
from
wrong
Семья
учила
его
отличать
хорошее
от
плохого,
With
local
tales
and
children's
songs
Местными
байками
и
детскими
песнями.
Sunday
school
was
his
shelter
Воскресная
школа
была
его
убежищем,
With
his
friends
Joe
and
Walter
С
его
друзьями
Джо
и
Уолтером.
Now
those
days
seem
far
away
Теперь
эти
дни
кажутся
такими
далекими,
An
empty
swing
where
he
once
played
Пустые
качели,
где
он
когда-то
играл.
Now
Bill's
grown
so
fat
and
bald
Теперь
Билл
стал
таким
толстым
и
лысым,
He
never
thought
that
he'd
grow
old
Он
никогда
не
думал,
что
состарится.
And
everyday
when
he
gets
the
train
И
каждый
день,
когда
он
садится
в
поезд,
Looks
out
the
window
and
thinks
in
vain
Смотрит
в
окно
и
тщетно
думает:
If
I
could
only
be
that
boy
again
"Если
бы
я
только
мог
снова
стать
тем
мальчиком..."
His
sales
job
it
gets
him
down
Его
работа
в
продажах
угнетает
его,
Same
old
faces
same
old
sounds
Те
же
лица,
те
же
звуки.
Heart
attacks,
orthopaedic
backs
Сердечные
приступы,
больные
спины,
Documents
in
labelled
racks
Документы
в
маркированных
стеллажах.
His
wife
can't
stand
the
sight
of
him
Его
жена
не
может
выносить
его
вида,
With
his
routine
glass
of
gin
С
его
неизменным
стаканом
джина.
She
makes
his
lunch
of
processed
ham
Она
готовит
ему
обед
из
ветчины,
And
waits
in
for
the
meter
man
И
ждет
контролера
счетчика.
And
everyday
when
he
gets
the
train
И
каждый
день,
когда
он
садится
в
поезд,
Looks
out
the
window
and
thinks
in
vain
Смотрит
в
окно
и
тщетно
думает:
If
I
could
only
be
that
boy
again
"Если
бы
я
только
мог
снова
стать
тем
мальчиком..."
Another
day
another
gin
Еще
один
день,
еще
один
джин,
His
kids
don't
even
notice
him
Его
дети
даже
не
замечают
его.
Something
different
about
his
face
Что-то
изменилось
в
его
лице,
His
happy
smile
seems
out
of
place
Его
счастливая
улыбка
кажется
неуместной.
His
family
gathered
round
for
tea
Его
семья
собралась
за
чаем,
Eyes
fixed
on
their
new
telly
Глаза
прикованы
к
новому
телевизору.
Newsflash
came,
then
it
said
Внезапно
появились
новости,
и
там
сказали,
Bill
McCai
was
just
found
dead
Что
Билл
Маккай
только
что
был
найден
мертвым.
No
more
windows,
no
more
trains
Больше
нет
окон,
больше
нет
поездов,
Hung
himself
out
in
the
rain
Повесился
под
дождем.
Now
he'll
never
be
that
boy
again
Теперь
он
никогда
не
будет
тем
мальчиком
снова.
And
we
say
bye-bye
Bill
McCai
И
мы
говорим:
"Прощай,
Билл
Маккай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Andrew Southall, Ian Skelly, James Skelly, Nicholas Power, William Ryder_jones, Paul Staveley O_duffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.