Paroles et traduction The Coral - She Sings the Mourning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Sings the Mourning
Она поет о трауре
Down
to
the
glen
where
the
roses
twine
Вниз
к
лощине,
где
вьются
розы,
Lie
in
the
grass
watch
the
time
go
by
Лежу
в
траве,
наблюдая,
как
течет
время.
The
hum
drum
mid-afternoon
sun
Однообразное
полуденное
солнце,
Only
his
mothers
only
son
Единственный
сын
своей
матери.
Black
Jack
tarmac
dirt
dust
trap
Черный
асфальт,
пыльная
ловушка,
Sister
certain
wrapped
in
rags
Сестра,
укутанная
в
лохмотья,
Whispers
words
of
unwished
schemes
Шепчет
слова
о
нежеланных
замыслах,
Steals
a
smile
from
the
scorpions
dream
Крадет
улыбку
из
сна
скорпиона.
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
In
the
quiet
night
В
тихой
ночи.
She
said
don′t
worry
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
She
said
don't
worry
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
She
said
don′t
worry
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
We're
out
of
sight
Мы
скрыты
от
глаз".
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
In
the
quiet
night
В
тихой
ночи.
Blood
red
love
not
temptress
eyes
Кроваво-красная
любовь,
а
не
глаза
искусительницы,
Cuts
right
through
the
family
ties
Разрезает
семейные
узы.
Lighthouse
lights
the
locust
nest
Свет
мая
освещает
гнездо
саранчи,
Salem's
site
invites
incest
Место
Салема
призывает
к
инцесту.
Back
to
the
glen
where
the
roses
twine
Обратно
к
лощине,
где
вьются
розы,
Treacle
tarts
and
turpentine
Пироги
с
патокой
и
скипидар,
Patron
saint
of
guillotines
Святая
покровительница
гильотин.
A
secret′s
safe
when
no-one
sees
Секрет
в
безопасности,
когда
никто
не
видит.
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
In
the
quiet
night
В
тихой
ночи.
She
said
don′t
worry
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
She
said
don't
worry
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
She
said
don′t
worry
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
We're
out
of
sight
Мы
скрыты
от
глаз".
She
sings
the
mourning
Она
поет
о
трауре
In
the
quiet
night
В
тихой
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Skelly, Nicholas Power
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.