Paroles et traduction The Coral - Sheriff John Brown - Studio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheriff John Brown - Studio Version
Шериф Джон Браун - Студийная версия
Sheriff
John
Brown
just
wandered
into
town
Шериф
Джон
Браун
только
что
въехал
в
город,
Looking
for
a
cripple
and
a
thief
Разыскивая
калеку
и
вора,
A
black
man
and
a
woman
and
a
lonesome
guy
like
me
Чернокожего,
женщину
и
одинокого
парня,
как
я,
Just
trying
to
raise
the
stakes
so
we
can
be
free
Просто
пытающихся
поднять
ставки,
чтобы
мы
могли
быть
свободны.
The
dustballs
were
blowing
the
sun
it
cracked
the
ground
Пыльные
вихри
кружились,
солнце
раскаляло
землю,
Where
could
a
crime
like
this
ever
be
found
Где
можно
было
найти
такое
преступление?
Good
people
of
the
town
said
to
sheriff
John
Brown
Добрые
люди
города
сказали
шерифу
Джону
Брауну:
Go
and
shoot
those
invalids
right
down
"Иди
и
пристрели
этих
инвалидов."
I
said
Sheriff
no
don′t
you
be
cruel
it
could
happen
to
you
now
Я
сказал:
"Шериф,
нет,
не
будь
жестоким,
это
может
случиться
и
с
тобой,
милая".
What
exactly
have
they
done
said
sheriff
John
Brown
"Что
же
они
сделали?"
- спросил
шериф
Джон
Браун,
For
me
to
shoot
those
poor
old
bastards
down
"Чтобы
я
пристрелил
этих
бедных
стариков?"
Then
outstepped
the
preacher
with
his
hand
upon
his
heart
Тут
вышел
проповедник,
приложив
руку
к
сердцу:
Can't
you
see
that
I′ve
been
chosen
by
god
"Разве
вы
не
видите,
что
я
избран
Богом?"
And
I
tell
you
this
for
nothing
"И
я
говорю
вам
это
даром,
That
crowd
ain't
no
good
Эта
толпа
никуда
не
годится,
They're
standing
out
just
like
a
sore
thumb
Они
выделяются,
как
бельмо
на
глазу".
But
yes
I
do
agree
said
the
lawyer
on
the
left
"Да,
я
согласен",
- сказал
адвокат
слева,
I′d
kill
them
now
if
it
were
up
to
me
"Я
бы
убил
их
сейчас,
если
бы
это
зависело
от
меня".
But
I
said
sheriff
don′t
be
cruel
it
could
happen
to
you
now
Но
я
сказал:
"Шериф,
не
будь
жестоким,
это
может
случиться
и
с
тобой,
милая".
Out
into
the
wilderness
the
sheriff
he
did
ride
В
пустыню
шериф
поскакал,
Heading
for
the
river
bridge
the
laws
you
must
abide
Направляясь
к
мосту
через
реку,
законы
ты
должен
соблюдать.
Two
hours
became
three,
I
knew
he
would
come
for
me
Два
часа
превратились
в
три,
я
знал,
что
он
придет
за
мной.
The
day
grew
long
and
I
began
to
tire
День
становился
длиннее,
и
я
начал
уставать.
John
Brown's
face
appeared
from
behind
the
fire
Лицо
Джона
Брауна
появилось
из-за
огня.
Boys
and
girls
whatcho
doing
gonna
be
so
free
"Ребята
и
девчата,
что
вы
делаете?
Собираетесь
быть
такими
свободными?"
The
people
of
the
town
talk
dissapprovingly
Горожане
неодобрительно
говорят,
Don′t
want
to
take
you
in,
thats
not
up
to
me
"Не
хочу
вас
арестовывать,
это
не
мое
дело".
I
said
sheriff
don't
be
cruel
it
could
happen
to
you
now
Я
сказал:
"Шериф,
не
будь
жестоким,
это
может
случиться
и
с
тобой,
милая".
But
guilt
and
doubt
they
cloud
his
mind
Но
вина
и
сомнения
затуманивают
его
разум.
He
thought
what
exactly
is
the
law
Он
думал,
что
же
такое
закон,
He
didn′t
even
know
what
it
stood
for
Он
даже
не
знал,
что
он
означает.
And
who
pays
the
cost
for
all
that
is
lost
И
кто
платит
за
все,
что
потеряно?
Seems
to
me
an
impossibility
Мне
кажется,
это
невозможно.
And
who
says
whats
right
and
who
says
whats
wrong
И
кто
говорит,
что
правильно,
а
кто
говорит,
что
неправильно?
Who
benefits
it
sure
ain't
me
Кому
это
выгодно,
точно
не
мне.
And
outstepped
the
woman
saying
we
mean
you
no
harm
И
вышла
женщина,
говоря:
"Мы
не
желаем
тебе
зла,
Come
closer
and
I
will
read
your
palm
Подойди
ближе,
и
я
погадаю
тебе
по
руке".
But
I
said
sheriff
no
don′t
you
be
cruel
it
could
happen
to
you
now
Но
я
сказал:
"Шериф,
нет,
не
будь
жестоким,
это
может
случиться
и
с
тобой,
милая".
That
night
he
left
a
long
road
came
back
without
a
rest
В
ту
ночь
он
уехал
дальней
дорогой
и
вернулся
без
отдыха.
Knowingly
he
questionned?
lawyer
on
the
left
Он
вопросительно
посмотрел
на
адвоката
слева:
Bet
you've
gone
and
set
them
sinners
free
"Держу
пари,
ты
отпустил
этих
грешников
на
свободу".
Well
yes
replied
the
sheriff
they
done
nothing
wrong
"Ну
да",
- ответил
шериф,
- "они
ничего
плохого
не
сделали".
My
god
why
can't
you
people
see
"Боже
мой,
почему
вы,
люди,
не
можете
понять?"
And
the
preacher
shot
him
down
and
his
head
it
hit
the
ground
И
проповедник
застрелил
его,
и
его
голова
ударилась
о
землю.
The
last
you′ll
ever
see
of
poor
John
Brown
Последнее,
что
вы
когда-либо
увидите
от
бедного
Джона
Брауна.
And
the
moral
of
this
tale
it
is
simple
it
is
plain
И
мораль
этой
истории
проста
и
понятна:
People
always
need
someone
to
blame
Людям
всегда
нужен
кто-то,
кого
можно
обвинить.
But
I
said
sheriff
no
don′t
you
be
cruel
it
could
happen
to
you
now
Но
я
сказал:
"Шериф,
нет,
не
будь
жестоким,
это
может
случиться
и
с
тобой,
милая".
But
I
said
sheriff
no
don't
you
be
cruel
it
could
happen
to
you
now
Но
я
сказал:
"Шериф,
нет,
не
будь
жестоким,
это
может
случиться
и
с
тобой,
милая".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Skelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.