Paroles et traduction The Correspondents - Washington Square
Better
to
have
loved
and
lost
than
never
loved
at
all
Лучше
любить
и
потерять,
чем
никогда
не
любить.
Just
love
the
lust
you'll
have
the
leap
without
the
fall
Просто
люби
похоть,
у
тебя
будет
прыжок
без
падения.
It's
better
to
have
loved
and
lost
than
never
loved
at
all
Лучше
любить
и
потерять,
чем
никогда
не
любить.
Just
love
the
lust
you'll
have
the
leap
without
the
fall
Просто
люби
похоть,
у
тебя
будет
прыжок
без
падения.
Your
best
friend
asked
if
I
am
straight
or
gay
Твой
лучший
друг
спросил
натурал
я
или
гей
I
can
understand
the
question
when
I
dance
this
way
Я
могу
понять
вопрос,
когда
танцую
так.
Straight
I
said,
he
said
that's
ok
Прямо
я
сказал,
он
сказал,
что
все
в
порядке.
Some
other
little
something
might
be
coming
your
way
Какая-то
другая
мелочь
может
оказаться
на
твоем
пути.
A
little
while
later
and
up
you
slide
Еще
немного-и
ты
скользишь
вверх.
Sipping
on
your
drink
I'm
making
moves
on
the
side
Потягивая
твой
напиток,
я
делаю
шаги
в
сторону.
I've
got
to
impress
her
with
my
mating
routine
Я
должен
произвести
на
нее
впечатление
своей
брачной
рутиной.
Show
her
something
no
new
yorker
will
have
ever
seen
Покажи
ей
то,
чего
не
видел
ни
один
житель
Нью-Йорка.
So
I
pull
out
the
peacock
knees
of
surprise
Поэтому
я
вытаскиваю
павлиньи
колени
от
удивления
She
laughs
and
tells
me
that
I'm
spraying
sweat
in
her
eyes
Она
смеется
и
говорит
мне,
что
я
брызгаю
потом
ей
в
глаза.
I
apologise,
stand
still
on
the
spot
Прошу
прощения,
стойте
на
месте.
She
puts
her
hand
on
my
back
and
says
wow
you're
hot
Она
кладет
руку
мне
на
спину
и
говорит
Вау
ты
горячий
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
It's
as
clear
as
the
ice
melting
in
my
glass
Это
так
же
ясно,
как
лед,
тающий
в
моем
стакане.
There
was
no
need
for
questions
to
be
asked
Не
было
нужды
задавать
вопросы.
Hear
the
how
d'you
do's,
why
d'you
do's,
political
views,
you've
heard
the
news
Послушайте,
как
вы
это
делаете,
почему
вы
это
делаете,
политические
взгляды,
вы
слышали
новости
The
oh
my
god
it's
different
here,
you
have
to
tip
with
every
beer
О
боже,
здесь
все
по-другому,
ты
должен
давать
чаевые
с
каждым
пивом
It's
clear,
so
little
time
to
waste
Это
ясно,
так
мало
времени,
чтобы
тратить
его
впустую.
Make
the
move,
haste
post
haste
Сделай
шаг,
поспеши,
поспеши.
This
is
lust
at
first
sight
Это
похоть
с
первого
взгляда.
Lets
knacker
the
night
'til
it
retreats
to
light
Давай
будем
мучить
ночь,
пока
она
не
отступит
к
свету.
I'm
in
new
york
making
out
in
the
back
of
a
cab
Я
в
Нью-Йорке,
целуюсь
на
заднем
сиденье
такси.
And
she's
giving
me
her
body
to
taste
touch
and
grab
И
она
дает
мне
свое
тело,
чтобы
попробовать,
потрогать
и
схватить.
I'm
fulfilling
a
cliche:
ticking
a
box
Я
выполняю
клише:
ставлю
галочки
в
ящике.
Big
apple,
yellow
cab,
and
an
American
fox
Большое
яблоко,
желтое
такси
и
американская
лиса.
The
city
driving
past
us
block
by
block
Город
проезжает
мимо
нас
квартал
за
кварталом
I
never
ever
ever
want
this
cliche
to
stop
Я
никогда
никогда
не
хочу
чтобы
это
клише
прекратилось
Knowing
that
skyscrapers
rise
above
Зная,
что
небоскребы
возвышаются
над
нами.
I
could
of
sworn
I
felt
a
crazy
little
surge
of
love
Я
мог
бы
поклясться,
что
почувствовал
безумный
прилив
любви.
The
love
of
lust,
directed
at
you
Любовь
похоти,
направленная
на
тебя.
Do
you
feel
the
same
way
too?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Please
tell
me
that
you
do
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
знаешь.
And
we
can
love
lust
the
whole
night
through
И
мы
можем
любить
похоть
всю
ночь
напролет
They
say
it's
better
to
have
loved
and
lost
than
never
loved
at
all
Говорят,
лучше
любить
и
потерять,
чем
никогда
не
любить.
Just
love
the
lust
you'll
have
the
leap
without
the
fall
Просто
люби
похоть,
у
тебя
будет
прыжок
без
падения.
They
say
it's
better
to
have
loved
and
lost
than
never
loved
at
all
Говорят,
лучше
любить
и
потерять,
чем
никогда
не
любить.
Just
love
the
lust
you'll
have
the
leap
without
the
fall
Просто
люби
похоть,
у
тебя
будет
прыжок
без
падения.
They
say
it's
better
to
have
loved
and
lost
than
never
loved
at
all
Говорят,
лучше
любить
и
потерять,
чем
никогда
не
любить.
Just
love
the
lust
you'll
have
the
leap
without
the
fall
Просто
люби
похоть,
у
тебя
будет
прыжок
без
падения.
They
say
it's
better
to
have
loved
and
lost
than
never
loved
at
all
Говорят,
лучше
любить
и
потерять,
чем
никогда
не
любить.
Just
love
the
lust
you'll
have
the
leap
without
the
fall
Просто
люби
похоть,
у
тебя
будет
прыжок
без
падения.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bruce, Tim Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.