Paroles et traduction The Corrs - Moorlough Shore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moorlough Shore
Берег Мурлоу
Ye
hills
and
dales
and
flowery
vales
О,
холмы,
долины
и
цветущие
луга,
That
lie
near
the
Moorlough
Shore.
Что
лежат
у
берега
Мурлоу.
Ye
winds
that
blow
by
borden's
grove.
О,
ветры,
что
дуют
у
рощи
Бордена,
Will
I
ever
see
you
more
Увижу
ли
я
вас
снова,
Where
the
primrose
glows
Где
цветет
примула
And
the
violet
grows.
И
растет
фиалка,
Where
the
trout
and
salmon
play.
Где
резвятся
форель
и
лосось.
With
my
line
and
delight
I
took
С
удочкой
и
радостью
проводила
я
To
spend
my
youthful
days.
Свои
юные
дни.
Last
night
I
went
to
see
my
love
Вчера
вечером
я
пошла
повидать
любимого,
To
hear
what
she
might
say.
Чтобы
услышать,
что
он
скажет,
To
see
if
she'd
take
pity
on
me
Чтобы
узнать,
сжалится
ли
он
надо
мной,
Last
I
might
go
away.
Прежде
чем
я
уйду.
She
said,
"I
love
an
Irish
lad
Он
сказал:
"Я
люблю
ирландскую
девушку,
And
he
was
my
only
joy
И
она
была
моей
единственной
радостью,
And
ever
since
I
saw
his
face
И
с
тех
пор,
как
я
увидел
ее
лицо,
I
have
loved
that
soldier
boy."
Я
полюбил
эту
девушку-солдата".
Perhaps
your
soldier
lad
is
lost
Может
быть,
твоя
девушка-солдат
пропала,
Sailing
over
the
sea
of
Maine.
Плывя
по
морю
Мейн,
Or
perhaps
he's
gone
with
some
other
one
Или,
может
быть,
она
ушла
с
другим,
You
may
never
see
him
again.
Ты
можешь
больше
ее
не
увидеть.
Well
if
my
Irish
lad
is
lost
Что
ж,
если
мой
ирландский
парень
пропал,
He's
the
one
I
do
adore
Он
тот,
кого
я
обожаю,
And
seven
years
I
will
wait
for
him
И
семь
лет
я
буду
ждать
его
By
the
banks
of
the
Moorlough
Shore.
На
берегу
Мурлоу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHARON CORR, JAMES CORR, CAROLINE CORR, DP, ANDREA JANE CORR
Album
Home
date de sortie
26-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.