The Costello Show feat. His Confederates - Brilliant Mistake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Costello Show feat. His Confederates - Brilliant Mistake




Brilliant Mistake
Гениальная ошибка
He thought he was the King of America
Он возомнил себя королем Америки,
Where they pour Coca Cola just like vintage wine
Где льется Coca-Cola, словно старое вино.
Now I try hard not to become hysterical
Сейчас изо всех сил стараюсь не впасть в истерику,
But I'm not sure if I am laughing or crying
Но не уверен, смеюсь я или плачу все равно.
I wish that I could push a button
Ах, как бы мне хотелось нажать на кнопку,
And talk in the past and not the present tense
И говорить в прошедшем, а не настоящем времени,
And watch this hurtin' feeling disappear
И наблюдать, как эта боль исчезает,
Like it was common sense
Словно это здравый смысл, обыкновенный.
It was a fine idea at the time
Ты была прекрасной идеей в свое время,
Now it's a brilliant mistake
Теперь же ты гениальная ошибка.
She said that she was working for the ABC News
Она сказала, что работает на ABC News,
It was as much of the alphabet as she knew how to use
Но знала лишь столько букв в алфавите.
Her perfume was unspeakable
Ее духи были невыразимы,
It lingered in the air
Они витали в воздухе,
Like her artificial laughter
Как ее искусственный смех,
Her mementos of affairs
Как ее воспоминания о романах всех.
"Oh" I said "I see you know him"
"О," сказал я, "вижу, ты его знаешь."
"Isn't that very fortunate for you"
"Разве это не удача для тебя?"
And she showed me his calling card
И она показала мне его визитку,
He came third or fourth and there were more than one or two
Он был третьим или четвертым, а их было больше, чем один или два.
He was a fine idea at the time
Он был прекрасной идеей в свое время,
Now he's a brilliant mistake
Теперь он гениальная ошибка.
He thought he was the King of America
Он возомнил себя королем Америки,
But it was just a boulevard of broken dreams
Но это был всего лишь бульвар разбитых надежд.
A trick they do with mirrors and with chemicals
Трюк, который проделывают с зеркалами и химикатами,
The words of love in whispers
Слова любви шепотом,
And the axe of love in screams
И топор любви с криками.
I wish that I could push a button
Ах, как бы мне хотелось нажать на кнопку,
And talk in the past and not the present tense
И говорить в прошедшем, а не настоящем времени,
And watch this lovin' feeling disappear
И наблюдать, как это чувство любви исчезает,
Like it was common sense
Словно это здравый смысл, обыкновенный.
I was a fine idea at the time
Я был прекрасной идеей в свое время,
Now I'm a brilliant mistake
Теперь я гениальная ошибка.





Writer(s): MACMANUS, E. COSTELLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.