The Countdown Kids - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Countdown Kids - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Морозный Снеговик
Frosty the snowman was a jolly happy soul
Морозный снеговик был веселым и счастливым,
With a corncob pipe and a button nose
С носом-пуговицей и трубкой из початка,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угольков.
Frosty the snowman is a fairy tale, they say
Морозный снеговик - это сказка, говорят они,
He was made of snow but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
How he came to life one day
Как он однажды ожил.
There must have been some magic in
Должно быть, было какое-то волшебство в
That old silk hat they found
Той старой шелковой шляпе, которую они нашли,
For when they placed it on his head
Потому что, когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the snowman
Ах, Морозный снеговик
Was alive as he could be
Был таким же живым, как и мы с тобой,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце в тот день было жарким,
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Поэтому он сказал: "Давайте бежать и веселиться,
Now before I melt away"
Пока я не растаял".
Down to the village
Вниз в деревню
With a broomstick in his hand
С метлой в руке
Running here and there all around the square
Он бежал туда-сюда по всей площади,
Saying "catch me if you can"
Говоря: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town
Он вел их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment when
И он остановился лишь на мгновение,
He heard him holler "stop"
Когда услышал его крик: "Стой!".
Frosty the snowman
Морозному снеговику
Had to hurry on his way
Нужно было спешить,
But he waved goodbye, saying
Но он помахал на прощание, сказав:
"Don't you cry, I'll be back again someday"
"Не плачьте, я еще вернусь к вам".
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ
Look at Frosty go
Смотрите, как идет Морозный!
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ
Over the hills of snow
По снежным холмам.





Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.