The Countdown Singers - Drive (For Daddy Gene) - traduction des paroles en allemand




Drive (For Daddy Gene)
Fahren (Für Daddy Gene)
It′s painted red, the stripe was white
Er war rot lackiert, der Streifen weiß
It was eighteen feet from the bow to the stern light
Achtzehn Fuß von Bug bis Hecklicht
Second hand from a dealer in Atlanta
Gebraucht gekauft bei einem Händler in Atlanta
I rode up with Daddy when he went there to get her
Ich fuhr mit Daddy hin, als er sie holte
Put on a shine, put on a motor
Polierte sie auf, baute 'nen Motor ein
Built out of love, made for the water
Aus Liebe gebaut, gemacht fürs Wasser
Ran her for years, till the transom got rotten
Fuhren sie Jahre lang, bis das Heck morsch wurde
A piece of my childhood will never be forgotten
Ein Stück meiner Kindheit bleibt unvergessen
It was just an old plywood boat
Es war nur ein alter Holz Kahn
A '75 Johnson with electric choke
Mit 'nem Johnson von '75 und E-Choke
A young boy two hands on the wheel
Ein Junge, zwei Hände am Steuer
I can′t replace the way it make me feel
Nie wieder so frei wie damals
And I would turn her sharp
Ich zog sie scharf herum
And I would make her whine
Ließ sie jaulen vor Kraft
He'd say, you can't beat the way an old wood boat rides
Er sagte: "Nichts gleitet wie 'n alter Holzboot"
Just a little lake across the Alabama line
Nur ein kleiner See an der Alabama-Grenze
But I was king of the ocean
Doch ich war König der Ozeane
When Daddy let me drive
Als Daddy mich steuern ließ
Just an old half-ton shortbed Ford
Nur ein alter Ford-Flitzebogen
My uncle bought new in ′64
Neu gekauft von Onkel '64
Daddy got it right ′cause the engine was smoking
Daddy repariert' ihn, der Motor qualmte
Couple of burned valves and he had it going
Zwei verbrannte Ventile, doch er kriegte ihn hin
He let me drive here when we'd haul off a load
Er ließ mich fahren, wenn wir Müll luden
Down a dirt strip where we′d dump trash off of Thigpen Road
Auf 'nem Feldweg bei Thigpen Road
Sit up in the seat and stretch my feet out to the pedals
Ich rutschte vor, streckte die Füße zu den Pedalen
Smiling like a hero that just received his medal
Strahlte wie 'n Held mit Orden
It was just an old hand-me-down Ford
Es war nur ein alter vererbter Ford
With three-speed on the column and a dent in the door
Drei Gänge an der Säule, ne Delle in der Tür
A young boy two hands on the wheel
Ein Junge, zwei Hände am Steuer
I can't replace the way it made me feel
Nie wieder so stolz wie damals
And I would press that clutch
Ich trat die Kupplung
And I would keep it right
Hielt sie ganz ruhig
And he′d say, a little slower son you're doing just fine
Er sagte: "Langsam, Sohn, du machst das prima"
Just a dirt road with trash on each side
Nur ein Schotterweg voll Müll links und rechts
But I was Mario Andretti
Doch ich war Mario Andretti
When Daddy let me drive
Als Daddy mich fahren ließ
I′m grown up now three daughters of my own
Ich bin erwachsen jetzt, drei Töchter hab ich
To let them drive my old Jeep across a pasture in our home
Lass sie meinen alten Jeep über die Weide steuern
Maybe one day they'll reach back in their file
Vielleicht greifen sie mal zurück in ihr Herz
And pull out that old memory
Hol'n die Erinnerung raus
And think of me and smile, and say
Denken an mich, lächeln und sagen:
Just an old worn-out Jeep
"Nur ein alter klappriger Jeep
Rusty old floorboard, hot on my feet
Rostiger Boden, heiß unter den Füßen
A young girl two hands on the wheel
Ein Mädchen, zwei Hände am Steuer
I can't replace the way it made me feel
Nie wieder so glücklich wie damals
And he′d say, turn it left and steer it right
Er sagt: 'Lenk nach links, halt sie gerade'
Straighten up girl now you′re doing just fine
'Alles klar, Mädel, du schaffst das schon'
Just a little valley by the river where we'd ride
Nur 'nes Tal am Fluss, wo wir fuhren
But I was high on a mountain
Doch ich war auf dem Gipfel
When Daddy let me drive
Als Daddy mich steuern ließ"
When Daddy let me drive
Als Daddy mich fahren ließ
Oh he let me drive
Oh, er ließ mich fahren
Daddy let me drive
Daddy ließ mich fahren
It′s just an old plywood boat
Es war nur ein alter Holz Kahn
With a '75 Johnson with electric choke
Mit 'nem Johnson von '75 und E-Choke





Writer(s): Ric Ocasek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.