Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let The Good Times Roll
Lass die guten Zeiten rollen
Hey,
everybody,
let's
have
some
fun
Hey,
alle
zusammen,
lass
uns
Spaß
haben
You
only
live
but
once
Du
lebst
nur
einmal
And
when
you're
dead
you're
done,
so
Und
wenn
du
tot
bist,
bist
du
fertig,
also
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Es
ist
mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Komm
zusammen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
Don't
sit
there
mumblin',
talkin'
trash
Sitz
nicht
da
und
murmelst
Unsinn
If
you
wanna
have
a
ball
Wenn
du
Spaß
haben
willst
You
gotta
go
out
and
spend
some
cash,
and
Musst
du
rausgehen
und
Geld
ausgeben,
und
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Es
ist
mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Komm
zusammen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
Hey
mr.
Landlord,
lock
up
all
the
doors
Hey,
Herr
Hausmeister,
schließ
alle
Türen
ab
When
the
police
comes
around
Wenn
die
Polizei
vorbeikommt
Just
tell
'em
that
the
joint
is
closed
Sag
ihnen
einfach,
der
Laden
ist
zu
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Es
ist
mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Komm
zusammen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
Hey
tell
everybody
Hey,
erzähl
es
allen
Mr.
King's
in
town
Mr.
King
ist
in
der
Stadt
I
got
a
dollar
and
a
quarter
Ich
hab
'nen
Dollar
und
'nen
Viertel
Just
rarin'
to
clown
Die
nur
darauf
warten,
loszulegen
But
don't
let
nobody
play
me
cheap
Aber
lass
niemanden
mich
billig
behandeln
I
got
fifty
cents
more
that
I'm
gonna
keep,
so
Ich
hab
noch
fünfzig
Cent
mehr,
die
ich
behalte,
also
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Es
ist
mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Komm
zusammen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
No
matter
whether
rainy
weather
Egal
ob
bei
Regenwetter
Birds
of
a
feather
gotta
stick
together
Gleichgesinnte
sollten
zusammenhalten
So
get
yourself
under
control
Also
reiß
dich
zusammen
Go
out
and
get
together
and
let
the
good
times
roll
Geh
raus,
komm
zusammen
und
lass
die
guten
Zeiten
rollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.