Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is a Highway (From "Cars")
Life Is a Highway (Aus "Cars")
Life's
like
a
road
that
you
travel
on
Das
Leben
ist
wie
eine
Straße,
die
du
bereist
When
there's
one
day
here
and
the
next
day
gone
Heut
hier,
morgen
schon
fort,
so
schnell
vergeht
die
Zeit
Sometimes
you
bend
and
sometimes
you
stand
Mal
gibst
du
nach,
mal
stehst
du
fest
Sometimes
you
turn
your
back
to
the
wind
Manchmal
drehst
du
dem
Wind
deinen
Rücken
zuletzt
There's
a
world
outside
every
darkened
door
Hinter
jeder
dunklen
Tür
wartet
eine
Welt
Where
blues
won't
haunt
you
anymore
Wo
der
Blues
dich
nicht
mehr
quält
Where
brave
are
free
and
lovers
soar
Wo
Mutige
frei
und
Liebende
fliegen
Come
ride
with
me
to
the
distant
shore
Komm
mit
mir
ans
ferne
Ufer,
lass
uns
siegen
We
won't
hesitate
Wir
zögern
nicht
To
break
down
the
garden
gate
Durchbrechen
das
Gartentor
There's
not
much
time
left
today
Es
bleibt
nicht
viel
Zeit
heut'
noch
Life
is
a
highway
Das
Leben
ist
eine
Straße
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
die
ganze
Nacht
befahren
If
you're
going
my
way
Wenn
du
meinen
Weg
gehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
die
ganze
Nacht
lang
fahren
Through
all
these
cities
and
all
these
towns
Durch
all
die
Städte
und
all
die
Orte
It's
in
my
blood,
and
it's
all
around
Es
ist
in
meinem
Blut,
es
umgibt
mich
sofort
I
love
you
now
like
I
loved
you
then
Ich
lieb
dich
jetzt
wie
damals,
ich
schwör'
This
is
the
road,
and
these
are
the
hands
Das
ist
der
Weg
und
das
sind
die
Hände
dafür
From
Mozambique
to
those
Memphis
nights
Von
Mosambik
bis
zu
Memphis'
Nächten
The
Khyber
Pass
to
Vancouver's
lights
Vom
Khyber-Pass
zu
Vancouvers
Lichtern
Knock
me
down
and
back
up
again
Wirf
mich
um,
ich
steh
wieder
auf
You're
in
my
blood;
I'm
not
a
lonely
man
Du
bist
in
meinem
Blut,
ich
bin
nicht
allein
ganz
genau
There's
no
load
I
can't
hold
Keine
Last,
die
ich
nicht
trag
A
road
so
rough
this
I
know
Ein
rauer
Weg,
doch
ich
weiß
wie's
geht
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
Ich
bin
da,
wenn
das
Licht
hereinbricht
Tell
'em
we're
survivors
Sag
ihnen,
wir
sind
Überlebende
Life
is
a
highway
Das
Leben
ist
eine
Straße
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
die
ganze
Nacht
befahren
If
you're
going
my
way
Wenn
du
meinen
Weg
gehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
die
ganze
Nacht
lang
fahren
Life
is
a
highway
Das
Leben
ist
eine
Straße
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
die
ganze
Nacht
befahren
If
you're
going
my
way
Wenn
du
meinen
Weg
gehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
die
ganze
Nacht
lang
fahren
There
was
a
distance
between
you
and
I
Da
war
ein
Abstand
zwischen
dir
und
mir
A
misunderstanding
once
Ein
Missverständnis
einst
But
now
we
look
in
the
eye
Doch
jetzt
schauen
wir
uns
an
There
ain't
no
load
that
I
can't
hold
Keine
Last,
die
ich
nicht
halten
kann
A
road
so
rough
this
I
know
Ein
rauer
Weg,
doch
ich
weiß
wie's
geht
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
Ich
bin
da,
wenn
das
Licht
hereinbricht
Tell
'em
we're
survivors
Sag
ihnen,
wir
sind
Überlebende
Life
is
a
highway
Das
Leben
ist
eine
Straße
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
die
ganze
Nacht
befahren
If
you're
going
my
way
Wenn
du
meinen
Weg
gehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
die
ganze
Nacht
lang
fahren
Life
is
a
highway
Das
Leben
ist
eine
Straße
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
die
ganze
Nacht
befahren
If
you're
going
my
way
Wenn
du
meinen
Weg
gehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
die
ganze
Nacht
lang
fahren
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
yeah
Life
is
a
highway
Das
Leben
ist
eine
Straße
I
wanna
ride
it
all
night
long
Ich
will
sie
die
ganze
Nacht
befahren
If
you're
going
my
way
Wenn
du
meinen
Weg
gehst
I
wanna
drive
it
all
night
long
Will
ich
sie
die
ganze
Nacht
lang
fahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COCHRANE THOMAS WILLIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.