Paroles et traduction The Countdown Singers - Livin' La Vida Loca
She's
into
superstitions
black
cats
and
voodoo
dolls.
Она
помешана
на
суевериях,
черных
кошках
и
куклах
вуду.
I
feel
a
premonition
that
girl's
gonna
make
me
fall.
Я
чувствую
предчувствие,
что
эта
девушка
заставит
меня
упасть.
She's
into
new
sensations
new
kicks
in
the
candle
light.
Ей
нравятся
новые
ощущения,
новые
толчки
в
свете
свечей.
She's
got
a
new
addiction
for
every
day
and
night.
У
нее
новая
зависимость
на
каждый
день
и
каждую
ночь.
She'll
make
you
take
your
clothes
off
and
go
dancing
in
the
rain.
Она
заставит
тебя
раздеться
и
пойти
танцевать
под
дождем.
She'll
make
you
live
her
crazy
life
but
she'll
take
away
your
pain
Она
заставит
тебя
жить
своей
безумной
жизнью,
но
она
заберет
твою
боль.
Like
a
bullet
to
your
brain.
Come
On!
Как
пуля
в
твой
мозг.
Upside,
inside
out
she's
livin
la
vida
loca
Вверх
тормашками,
наизнанку,
она
живет
безумной
жизнью.
She'll
push
and
pull
you
down,
livin
la
vida
loca
Она
будет
толкать
и
тянуть
тебя
вниз,
живя
безумной
жизнью.
Her
lips
are
devil
red
and
her
skin's
the
color
mocha
Ее
губы
дьявольски
красные,
а
кожа
цвета
мокко.
She
will
wear
you
out
livin
la
vida
loca
Come
On!
Она
измотает
тебя,
живя
безумной
жизнью,
давай
же!
Livin
la
vida
loca,
Come
on!
Живу
безумной
жизнью,
Давай!
She's
livin
la
vida
loca.
Она
живет
безумной
жизнью.
Woke
up
in
New
York
City
in
a
funky
cheap
hotel
Проснулся
в
Нью-Йорке
в
дешевом
отеле.
She
took
my
heart
and
she
took
my
money
Она
забрала
мое
сердце
и
забрала
мои
деньги.
She
must've
slipped
me
a
sleeping
pill
Должно
быть,
она
подсыпала
мне
снотворное.
She
never
drinks
the
water
and
makes
you
order
French
Champagne
Она
никогда
не
пьет
воду
и
заставляет
тебя
заказывать
французское
шампанское.
Once
you've
had
a
taste
of
her
you'll
never
be
the
same
Однажды
попробовав
ее
на
вкус,
ты
уже
никогда
не
будешь
прежним,
Yeah,
she'll
make
you
go
insane.
да,
она
сведет
тебя
с
ума.
She'll
make
you
take
your
clothes
off
and
go
dancing
in
the
rain.
Она
заставит
тебя
раздеться
и
пойти
танцевать
под
дождем.
She'll
make
you
live
her
crazy
life
Она
заставит
тебя
жить
ее
сумасшедшей
жизнью.
But
she'll
take
away
your
pain
like
a
bullet
to
your
brain.
Come
On!
Но
она
заберет
твою
боль,
как
пуля
в
мозг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Robert A Ezrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.