Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get That Monkey Off Your Back
Werde diesen Affen los
"I'm
supposed
to
be
draggin
my
foot,
out
your
motherfuckin
ass"
"Ich
sollte
meinen
Fuß
aus
deinem
verdammten
Arsch
ziehen"
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
You
know
it
ain't
for
us
Du
weißt,
das
ist
nichts
für
uns
You
know
they
think
we
dangerous
Du
weißt,
sie
halten
uns
für
gefährlich
Even
with
no
thangs
to
bust
Selbst
ohne
Knarren
zum
Abfeuern
They
wanna
keep
puttin'
chains
to
us
Sie
wollen
uns
weiter
Ketten
anlegen
That's
why
I
constantly
sang
and
cuss
Deshalb
singe
und
fluche
ich
ständig
And
when
I
bring
it
it's
a
gang
of
fuss
Und
wenn
ich
es
bringe,
gibt
es
einen
Haufen
Aufruhr
They
tryin'
to
send
us
out
to
bang
for
bucks
Sie
versuchen,
uns
rauszuschicken,
um
für
Geld
zu
kämpfen
They
must
be
off
of
that
angel
dust,
so
check
it
out
Sie
müssen
auf
diesem
Engelsstaub
sein,
also
hör
zu
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
I'm
an
instigator
Ich
bin
ein
Anstifter
Mashin'
out
or
in
the
scraper
Unterwegs
oder
im
Schlitten
And
you
can
listen
at
me
now
or
later
Und
du
kannst
mir
jetzt
oder
später
zuhören
But
stop
givin'
them
pimps
your
paper
Aber
hör
auf,
diesen
Zuhältern
dein
Geld
zu
geben
Used
to
be
caught
up
in
them
capers
Früher
war
ich
in
diese
Machenschaften
verwickelt
Havin'
to
hustle,
rustle
up
my
status
Musste
hustlen,
meinen
Status
zusammenkratzen
They
beat
my
yellow
ass
purple
like
the
Lakers
Sie
haben
meinen
gelben
Arsch
lila
geprügelt
wie
die
Lakers
More
like
the
Clippers
cause
they
tryin'
to
fade
us,
now
holla
wit
me
Eher
wie
die
Clippers,
denn
sie
versuchen,
uns
verschwinden
zu
lassen,
jetzt
ruf
mit
mir
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
A'ight
we
finally
gots
new
momentum
Okay,
wir
haben
endlich
neuen
Schwung
Let's
fill
the
fridge
up
in
the
kitchen
Lass
uns
den
Kühlschrank
in
der
Küche
füllen
It's
lotsa
pots
for
cookin
D-boy
chicken
Es
gibt
viele
Töpfe
zum
Kochen
von
Dealer-Hühnchen
But
we
still
ain't
got
one
to
piss
in
Aber
wir
haben
immer
noch
keinen
Topf,
in
den
wir
pissen
können
They
say
I'm
always
fittin'
the
description
Sie
sagen,
ich
passe
immer
auf
die
Beschreibung
Of
selling
unprescribed
prescriptions
Des
Verkaufs
von
nicht
verschriebenen
Rezepten
But
it's
them
with
the
green
addiction
Aber
sie
sind
es
mit
der
grünen
Sucht
Think
we
gon'
have
to
shake
'em
off
and
keep
dippin,
so
sing
along
Ich
glaube,
wir
müssen
sie
abschütteln
und
weiter
abhauen,
also
sing
mit
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
Get
that
monkey
off
your
back
boy
Werde
diesen
Affen
los,
Junge
Get
that
monkey
off
your
back
girl
Werde
diesen
Affen
los,
Mädchen
Get
that
monkey
off
your
back
Werde
diesen
Affen
los
"Get
your
foot
off
my
neck!"
"Nimm
deinen
Fuß
von
meinem
Nacken!"
"Get
your
foot
off
my
neck!"
"Nimm
deinen
Fuß
von
meinem
Nacken!"
"Get
your
foot
off
my
neck!"
"Nimm
deinen
Fuß
von
meinem
Nacken!"
"Get
your
foot
off
my
neck!"
"Nimm
deinen
Fuß
von
meinem
Nacken!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riley Raymond Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.