The Coup - Interrogation - traduction des paroles en allemand

Interrogation - The Couptraduction en allemand




Interrogation
Verhör
Boots:
Boots:
I ain′t seen shit, I ain't heard (nothing)
Ich hab' nichts gesehen, ich hab' nichts gehört
I dont know what happen, I dont speak pig latin
Ich weiß nicht, was passiert ist, ich spreche kein Schweine-Latein
I am a motherfucking true when its us against you, so
Ich bin ein verdammter Loyaler, wenn es wir gegen euch sind, also
Fuck Starski, Hutch and Inspector Clouseau
Scheiß auf Starsky, Hutch und Inspektor Clouseau
I was taught, don′t rely on pigs for protection
Mir wurde beigebracht, verlass dich nicht auf Bullen für Schutz
Shit, I try not to even ask 'em for directions
Scheiße, ich versuche nicht mal, sie nach dem Weg zu fragen
You're in the wrong section of the hood for a crime to be inspected
Du bist im falschen Teil der Hood, damit ein Verbrechen untersucht wird
Got this block infected
Hab diesen Block infiziert
You could get ejected, expect it
Du könntest rausgeworfen werden, erwarte es
Ain′t no love, if you′re the fuzz, I mean, the fizz, I mean
Keine Liebe, wenn du der Bulle bist, ich meine, der Fizz, ich meine
My daddy told me, who you was, I mean the wiz, I mean, you can't win
Mein Daddy hat mir gesagt, wer du warst, ich meine der Zauberer, ich meine, du kannst nicht gewinnen
Ease on down the road, we got a don′t-talk-to-cops-code
Mach dich locker vom Hocker, wir haben einen Nicht-mit-Bullen-reden-Kodex
I won't fold, working for the man with the electric chair
Ich werde nicht einknicken, für den Mann mit dem elektrischen Stuhl arbeiten
Thats why I never watched roberta and I hated huggie bear
Deshalb hab ich nie Roberta geschaut und Huggy Bear gehasst
Even scooby doo snitched with that hippy ass van
Sogar Scooby Doo hat mit diesem Hippie-Van gepetzt
But me I know the scoop I know the plan
Aber ich, ich kenne den Clou, ich kenne den Plan
Ask me no questions I tell you no lies
Stell mir keine Fragen, ich erzähl dir keine Lügen
You know the deal the real criminals who dressed in suit and ties
Du kennst den Deal, die wahren Kriminellen, die in Anzug und Krawatte gekleidet sind
Who holds the wealth you do more damage than health
Wer den Reichtum hält, du richtest mehr Schaden an als Gesundheit
So for me and my folks we finna just do for self
Also für mich und meine Leute, wir werden einfach für uns selbst sorgen
E-Roc:
E-Roc:
I don′t know shit about them stolen goods
Ich weiß einen Scheiß über die gestohlenen Waren
You want peace motherfucker, raise up out tha hood
Du willst Frieden, Motherfucker, dann hau ab aus der Hood
I think you should, no one is all I'm gonna say
Ich denke, das solltest du, Niemand ist alles, was ich sagen werde
To get that 411 you better go ask Mary J.
Um diese Infos zu kriegen, frag besser Mary J.
E-Roc do not play when there′s pigs in town, clown
E-Roc spielt nicht mit, wenn Bullen in der Stadt sind, Clown
Tryin' looking up encyclopedia brown
Versuch mal, bei Encyclopedia Brown nachzuschlagen
That's when he frown, asking who′s selling herb
Da runzelt er die Stirn und fragt, wer Gras verkauft
I got disturbed, fool, I′m not your mocking bird
Ich war verstört, Trottel, ich bin nicht dein Spottvogel
The only words coming out of my mouth is a lyrical thang
Die einzigen Worte, die aus meinem Mund kommen, sind ein lyrisches Ding
So please back tha fuck up off my screen, tho
Also bitte verpiss dich von meinem Bildschirm, Mann
Since I was four you was known to be the enemy
Seit ich vier war, warst du als Feind bekannt
Like rintintin you only give a shit for me
Wie Rintintin kümmerst du dich nur einen Dreck um mich
The community took four steps higher
Die Gemeinschaft hat vier Schritte nach oben gemacht
86ing motherfuckas working for the suppliers
Die Motherfucker, die für die Lieferanten arbeiten, rausschmeißen
So sayonara, before you catch a cap in your ass
Also Sayonara, bevor du 'ne Kugel in den Arsch kriegst
No more questions in here, so don't ask
Keine Fragen mehr hier, also frag nicht
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
Osagyefo:
Osagyefo:
Well all the tattletalers and undercover dwellers
Nun, all die Petzen und Undercover-Bewohner
They are here to be placed into helicopter propellers
Sie sind hier, um in Hubschrauberpropeller gesteckt zu werden
And the narcotic snatched up by the seat of his pants
Und der Drogenfahnder wurde am Hosenboden gepackt
His face was driven into a hill of army ants
Sein Gesicht wurde in einen Hügel von Armeeameisen getrieben
The man had the murder for his benz and his face
Der Mann hatte den Mord für seinen Benz und sein Gesicht
I never saw the assailant he vanished through the mists
Ich habe den Angreifer nie gesehen, er verschwand im Nebel
"You know the faces and names all your stories are polluted
"Du kennst die Gesichter und Namen, all deine Geschichten sind verunreinigt
Tell me the truth before I have you electrocuted"
Sag mir die Wahrheit, bevor ich dich exekutieren lasse"
Attempting on my person wouldn′t be the wise thing
Ein Anschlag auf meine Person wäre nicht klug
In your thoughts you have fear of my peoples uprisings
In deinen Gedanken hast du Angst vor den Aufständen meines Volkes
The masses rebel your aircraft propels
Die Massen rebellieren, dein Flugzeug treibt an
A cop was shot seven rounds were expelled
Ein Bulle wurde erschossen, sieben Schüsse wurden abgefeuert
Went straight right to hell just for being a fascist
Fuhr direkt zur Hölle, nur weil er ein Faschist war
Burned uniforms and piles of human ashes
Verbrannte Uniformen und Haufen menschlicher Asche
"Your making this difficult so for being a bastard
"Du machst es schwierig, also weil du ein Bastard bist
I'll have you charged for murderer and resisting arrest"
Werde ich dich wegen Mordes und Widerstands gegen die Staatsgewalt anklagen"
I never did resist, you′re telling 4 smiths
Ich habe mich nie widersetzt, du erzählst vier Lügenmärchen
He's swung with the sticks so I made a spinal column twist
Er schwang mit den Stöcken, also verdrehte ich ihm die Wirbelsäule
One came with a body blow to osaygefo and
Einer kam mit einem Körperschlag auf Osagyefo zu und
He struck my abdominals and fractured his hand
Er traf meinen Bauch und brach sich die Hand
Rebels away through the twigs blasted their wigs
Rebellen weg durch die Zweige, sprengten ihre Perücken
And there you will find a red ocean of pigs
Und dort wirst du ein rotes Meer von Bullen finden
Stay away from my zone where it starts and it ends
Bleib weg von meiner Zone, wo es anfängt und endet
That′s how we murder policemen upon planet 10
So ermorden wir Polizisten auf Planet 10
Point Blank Range:
Point Blank Range:
Step into this 8 by 10 im getting nervous
Tritt ein in dieses 8 mal 10, ich werde nervös
You feel me point blank yo I feel the coppers came to serve us
Du fühlst mich, Point Blank, yo, ich fühle, die Bullen kamen, um uns zu dienen
But now here he comes stepping through the fucking dough
Aber jetzt kommt er durch die verdammte Tür
And we dont know who smoked that motherfucking cop at the liquor store
Und wir wissen nicht, wer diesen verdammten Bullen im Schnapsladen umgelegt hat
But now you creep through the hood looking for a clue
Aber jetzt schleichst du durch die Hood und suchst nach einem Hinweis
But your bob head twice with the point blank crew
Aber dein Kopf nickt zweimal mit der Point Blank Crew
Running up my bumper for late registration
Fährst mir wegen verspäteter Zulassung an die Stoßstange
Taking me to that station for interrogation
Bringst mich zur Wache zum Verhör
And I guess I'm just supposed to just let my tongue run
Und ich schätze, ich soll einfach meine Zunge laufen lassen
Asking me shit that would get my mother hung
Fragst mich Sachen, für die meine Mutter gehängt würde
But where im from up in my hood the shit won't raise
Aber wo ich herkomme, in meiner Hood, da geht so was nicht
If a brother is constantly tripping that would be his ass
Wenn ein Bruder ständig ausflippt, dann wär's sein Arsch
But now you wanna creep up on me and threaten me with time
Aber jetzt willst du dich an mich ranschleichen und mir mit Knast drohen
While you got the billy club pointed at my spine
Während du den Gummiknüppel auf meine Wirbelsäule richtest
With things nowadays aint the same like they used to be
Die Dinge sind heutzutage nicht mehr so, wie sie mal waren
Doing time for contempt aint new to me
Wegen Missachtung des Gerichts einzusitzen, ist nichts Neues für mich
I never feared going down with my whole damn crew
Ich hatte nie Angst, mit meiner ganzen verdammten Crew unterzugehen
Only thing that I fear is ever fucking with you
Das Einzige, wovor ich Angst habe, ist, mich jemals mit dir anzulegen
Well I too took a beating from the boys in blue
Nun, auch ich wurde von den Jungs in Blau verprügelt
And all cops watched like a pay per view
Und alle Bullen schauten zu wie bei einem Pay-per-View
And unless you′re referring to this incident
Und wenn du dich nicht auf diesen Vorfall beziehst
We don′t know nothing and we ain't seen shit
Wissen wir nichts und haben nichts gesehen
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*
You want peace motherfucka, raise up out the hood
Du willst Frieden, Motherfucker, hau ab aus der Hood
*Get it*
*Kapiert*





Writer(s): Riley Raymond Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.