Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
seen
shit,
I
ain't
heard
(nothing)
Ich
hab'
nichts
gesehen,
ich
hab'
nichts
gehört
I
dont
know
what
happen,
I
dont
speak
pig
latin
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist,
ich
spreche
kein
Schweine-Latein
I
am
a
motherfucking
true
when
its
us
against
you,
so
Ich
bin
ein
verdammter
Loyaler,
wenn
es
wir
gegen
euch
sind,
also
Fuck
Starski,
Hutch
and
Inspector
Clouseau
Scheiß
auf
Starsky,
Hutch
und
Inspektor
Clouseau
I
was
taught,
don′t
rely
on
pigs
for
protection
Mir
wurde
beigebracht,
verlass
dich
nicht
auf
Bullen
für
Schutz
Shit,
I
try
not
to
even
ask
'em
for
directions
Scheiße,
ich
versuche
nicht
mal,
sie
nach
dem
Weg
zu
fragen
You're
in
the
wrong
section
of
the
hood
for
a
crime
to
be
inspected
Du
bist
im
falschen
Teil
der
Hood,
damit
ein
Verbrechen
untersucht
wird
Got
this
block
infected
Hab
diesen
Block
infiziert
You
could
get
ejected,
expect
it
Du
könntest
rausgeworfen
werden,
erwarte
es
Ain′t
no
love,
if
you′re
the
fuzz,
I
mean,
the
fizz,
I
mean
Keine
Liebe,
wenn
du
der
Bulle
bist,
ich
meine,
der
Fizz,
ich
meine
My
daddy
told
me,
who
you
was,
I
mean
the
wiz,
I
mean,
you
can't
win
Mein
Daddy
hat
mir
gesagt,
wer
du
warst,
ich
meine
der
Zauberer,
ich
meine,
du
kannst
nicht
gewinnen
Ease
on
down
the
road,
we
got
a
don′t-talk-to-cops-code
Mach
dich
locker
vom
Hocker,
wir
haben
einen
Nicht-mit-Bullen-reden-Kodex
I
won't
fold,
working
for
the
man
with
the
electric
chair
Ich
werde
nicht
einknicken,
für
den
Mann
mit
dem
elektrischen
Stuhl
arbeiten
Thats
why
I
never
watched
roberta
and
I
hated
huggie
bear
Deshalb
hab
ich
nie
Roberta
geschaut
und
Huggy
Bear
gehasst
Even
scooby
doo
snitched
with
that
hippy
ass
van
Sogar
Scooby
Doo
hat
mit
diesem
Hippie-Van
gepetzt
But
me
I
know
the
scoop
I
know
the
plan
Aber
ich,
ich
kenne
den
Clou,
ich
kenne
den
Plan
Ask
me
no
questions
I
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
ich
erzähl
dir
keine
Lügen
You
know
the
deal
the
real
criminals
who
dressed
in
suit
and
ties
Du
kennst
den
Deal,
die
wahren
Kriminellen,
die
in
Anzug
und
Krawatte
gekleidet
sind
Who
holds
the
wealth
you
do
more
damage
than
health
Wer
den
Reichtum
hält,
du
richtest
mehr
Schaden
an
als
Gesundheit
So
for
me
and
my
folks
we
finna
just
do
for
self
Also
für
mich
und
meine
Leute,
wir
werden
einfach
für
uns
selbst
sorgen
I
don′t
know
shit
about
them
stolen
goods
Ich
weiß
einen
Scheiß
über
die
gestohlenen
Waren
You
want
peace
motherfucker,
raise
up
out
tha
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
dann
hau
ab
aus
der
Hood
I
think
you
should,
no
one
is
all
I'm
gonna
say
Ich
denke,
das
solltest
du,
Niemand
ist
alles,
was
ich
sagen
werde
To
get
that
411
you
better
go
ask
Mary
J.
Um
diese
Infos
zu
kriegen,
frag
besser
Mary
J.
E-Roc
do
not
play
when
there′s
pigs
in
town,
clown
E-Roc
spielt
nicht
mit,
wenn
Bullen
in
der
Stadt
sind,
Clown
Tryin'
looking
up
encyclopedia
brown
Versuch
mal,
bei
Encyclopedia
Brown
nachzuschlagen
That's
when
he
frown,
asking
who′s
selling
herb
Da
runzelt
er
die
Stirn
und
fragt,
wer
Gras
verkauft
I
got
disturbed,
fool,
I′m
not
your
mocking
bird
Ich
war
verstört,
Trottel,
ich
bin
nicht
dein
Spottvogel
The
only
words
coming
out
of
my
mouth
is
a
lyrical
thang
Die
einzigen
Worte,
die
aus
meinem
Mund
kommen,
sind
ein
lyrisches
Ding
So
please
back
tha
fuck
up
off
my
screen,
tho
Also
bitte
verpiss
dich
von
meinem
Bildschirm,
Mann
Since
I
was
four
you
was
known
to
be
the
enemy
Seit
ich
vier
war,
warst
du
als
Feind
bekannt
Like
rintintin
you
only
give
a
shit
for
me
Wie
Rintintin
kümmerst
du
dich
nur
einen
Dreck
um
mich
The
community
took
four
steps
higher
Die
Gemeinschaft
hat
vier
Schritte
nach
oben
gemacht
86ing
motherfuckas
working
for
the
suppliers
Die
Motherfucker,
die
für
die
Lieferanten
arbeiten,
rausschmeißen
So
sayonara,
before
you
catch
a
cap
in
your
ass
Also
Sayonara,
bevor
du
'ne
Kugel
in
den
Arsch
kriegst
No
more
questions
in
here,
so
don't
ask
Keine
Fragen
mehr
hier,
also
frag
nicht
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
Well
all
the
tattletalers
and
undercover
dwellers
Nun,
all
die
Petzen
und
Undercover-Bewohner
They
are
here
to
be
placed
into
helicopter
propellers
Sie
sind
hier,
um
in
Hubschrauberpropeller
gesteckt
zu
werden
And
the
narcotic
snatched
up
by
the
seat
of
his
pants
Und
der
Drogenfahnder
wurde
am
Hosenboden
gepackt
His
face
was
driven
into
a
hill
of
army
ants
Sein
Gesicht
wurde
in
einen
Hügel
von
Armeeameisen
getrieben
The
man
had
the
murder
for
his
benz
and
his
face
Der
Mann
hatte
den
Mord
für
seinen
Benz
und
sein
Gesicht
I
never
saw
the
assailant
he
vanished
through
the
mists
Ich
habe
den
Angreifer
nie
gesehen,
er
verschwand
im
Nebel
"You
know
the
faces
and
names
all
your
stories
are
polluted
"Du
kennst
die
Gesichter
und
Namen,
all
deine
Geschichten
sind
verunreinigt
Tell
me
the
truth
before
I
have
you
electrocuted"
Sag
mir
die
Wahrheit,
bevor
ich
dich
exekutieren
lasse"
Attempting
on
my
person
wouldn′t
be
the
wise
thing
Ein
Anschlag
auf
meine
Person
wäre
nicht
klug
In
your
thoughts
you
have
fear
of
my
peoples
uprisings
In
deinen
Gedanken
hast
du
Angst
vor
den
Aufständen
meines
Volkes
The
masses
rebel
your
aircraft
propels
Die
Massen
rebellieren,
dein
Flugzeug
treibt
an
A
cop
was
shot
seven
rounds
were
expelled
Ein
Bulle
wurde
erschossen,
sieben
Schüsse
wurden
abgefeuert
Went
straight
right
to
hell
just
for
being
a
fascist
Fuhr
direkt
zur
Hölle,
nur
weil
er
ein
Faschist
war
Burned
uniforms
and
piles
of
human
ashes
Verbrannte
Uniformen
und
Haufen
menschlicher
Asche
"Your
making
this
difficult
so
for
being
a
bastard
"Du
machst
es
schwierig,
also
weil
du
ein
Bastard
bist
I'll
have
you
charged
for
murderer
and
resisting
arrest"
Werde
ich
dich
wegen
Mordes
und
Widerstands
gegen
die
Staatsgewalt
anklagen"
I
never
did
resist,
you′re
telling
4 smiths
Ich
habe
mich
nie
widersetzt,
du
erzählst
vier
Lügenmärchen
He's
swung
with
the
sticks
so
I
made
a
spinal
column
twist
Er
schwang
mit
den
Stöcken,
also
verdrehte
ich
ihm
die
Wirbelsäule
One
came
with
a
body
blow
to
osaygefo
and
Einer
kam
mit
einem
Körperschlag
auf
Osagyefo
zu
und
He
struck
my
abdominals
and
fractured
his
hand
Er
traf
meinen
Bauch
und
brach
sich
die
Hand
Rebels
away
through
the
twigs
blasted
their
wigs
Rebellen
weg
durch
die
Zweige,
sprengten
ihre
Perücken
And
there
you
will
find
a
red
ocean
of
pigs
Und
dort
wirst
du
ein
rotes
Meer
von
Bullen
finden
Stay
away
from
my
zone
where
it
starts
and
it
ends
Bleib
weg
von
meiner
Zone,
wo
es
anfängt
und
endet
That′s
how
we
murder
policemen
upon
planet
10
So
ermorden
wir
Polizisten
auf
Planet
10
Point
Blank
Range:
Point
Blank
Range:
Step
into
this
8 by
10
im
getting
nervous
Tritt
ein
in
dieses
8 mal
10,
ich
werde
nervös
You
feel
me
point
blank
yo
I
feel
the
coppers
came
to
serve
us
Du
fühlst
mich,
Point
Blank,
yo,
ich
fühle,
die
Bullen
kamen,
um
uns
zu
dienen
But
now
here
he
comes
stepping
through
the
fucking
dough
Aber
jetzt
kommt
er
durch
die
verdammte
Tür
And
we
dont
know
who
smoked
that
motherfucking
cop
at
the
liquor
store
Und
wir
wissen
nicht,
wer
diesen
verdammten
Bullen
im
Schnapsladen
umgelegt
hat
But
now
you
creep
through
the
hood
looking
for
a
clue
Aber
jetzt
schleichst
du
durch
die
Hood
und
suchst
nach
einem
Hinweis
But
your
bob
head
twice
with
the
point
blank
crew
Aber
dein
Kopf
nickt
zweimal
mit
der
Point
Blank
Crew
Running
up
my
bumper
for
late
registration
Fährst
mir
wegen
verspäteter
Zulassung
an
die
Stoßstange
Taking
me
to
that
station
for
interrogation
Bringst
mich
zur
Wache
zum
Verhör
And
I
guess
I'm
just
supposed
to
just
let
my
tongue
run
Und
ich
schätze,
ich
soll
einfach
meine
Zunge
laufen
lassen
Asking
me
shit
that
would
get
my
mother
hung
Fragst
mich
Sachen,
für
die
meine
Mutter
gehängt
würde
But
where
im
from
up
in
my
hood
the
shit
won't
raise
Aber
wo
ich
herkomme,
in
meiner
Hood,
da
geht
so
was
nicht
If
a
brother
is
constantly
tripping
that
would
be
his
ass
Wenn
ein
Bruder
ständig
ausflippt,
dann
wär's
sein
Arsch
But
now
you
wanna
creep
up
on
me
and
threaten
me
with
time
Aber
jetzt
willst
du
dich
an
mich
ranschleichen
und
mir
mit
Knast
drohen
While
you
got
the
billy
club
pointed
at
my
spine
Während
du
den
Gummiknüppel
auf
meine
Wirbelsäule
richtest
With
things
nowadays
aint
the
same
like
they
used
to
be
Die
Dinge
sind
heutzutage
nicht
mehr
so,
wie
sie
mal
waren
Doing
time
for
contempt
aint
new
to
me
Wegen
Missachtung
des
Gerichts
einzusitzen,
ist
nichts
Neues
für
mich
I
never
feared
going
down
with
my
whole
damn
crew
Ich
hatte
nie
Angst,
mit
meiner
ganzen
verdammten
Crew
unterzugehen
Only
thing
that
I
fear
is
ever
fucking
with
you
Das
Einzige,
wovor
ich
Angst
habe,
ist,
mich
jemals
mit
dir
anzulegen
Well
I
too
took
a
beating
from
the
boys
in
blue
Nun,
auch
ich
wurde
von
den
Jungs
in
Blau
verprügelt
And
all
cops
watched
like
a
pay
per
view
Und
alle
Bullen
schauten
zu
wie
bei
einem
Pay-per-View
And
unless
you′re
referring
to
this
incident
Und
wenn
du
dich
nicht
auf
diesen
Vorfall
beziehst
We
don′t
know
nothing
and
we
ain't
seen
shit
Wissen
wir
nichts
und
haben
nichts
gesehen
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
You
want
peace
motherfucka,
raise
up
out
the
hood
Du
willst
Frieden,
Motherfucker,
hau
ab
aus
der
Hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riley Raymond Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.