Paroles et traduction The Coup - Underdogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
I
raise
this
glass
for
the
ones
who
die
meaninglessly
Я
поднимаю
этот
бокал
за
тех,
кто
умирает
бессмысленно,
And
the
newborns
who
get
fed
intravenously
И
за
новорожденных,
которых
кормят
внутривенно.
Somebody's
mom
caught
a
job
and
a
welfare
fraud
case
Чья-то
мать
попалась
на
мошенничестве
с
пособием,
When
she
breathe
she
swear
it
feels
like
plastic
wrap
around
her
face
Когда
она
дышит,
ей
кажется,
что
ее
лицо
обмотано
полиэтиленовой
пленкой.
Lights
turned
off
and
it's
the
third
month
the
rent
is
late
Свет
отключили,
и
это
уже
третий
месяц,
как
просрочена
арентная
плата.
Thoughts
of
being
homeless,
crying
till
you
hyperventilate
Мысли
о
бездомности,
плач
до
гипервентиляции.
Despair
permeates
the
air
then
sets
in
your
hair
Отчаяние
пронизывает
воздух,
а
затем
въедается
в
твои
волосы.
The
kids
play
with
that
one
toy
they
learned
how
to
share
Дети
играют
с
той
единственной
игрушкой,
которой
они
научились
делиться.
Coming
home
don't
never
seem
to
be
a
celebration
Возвращение
домой
никогда
не
кажется
праздником,
Bills
stay
piled
up
on
the
coffee
table
like
they're
decorations
Счета
лежат
стопкой
на
журнальном
столике,
как
будто
это
украшения.
Big
ol'
spoons
of
peanut
butter,
big
ass
glass
of
water
Большие
ложки
арахисового
масла,
огромные
стаканы
воды
Makes
the
hunger
subside,
save
the
real
food
for
your
daughter
Утоляют
голод,
настоящую
еду
оставь
для
своей
дочери.
You
feel
like
swingin'
haymakers
at
a
moving
truck
Ты
чувствуешь,
что
хочешь
ударить
кулаком
по
движущемуся
грузовику,
You
feel
like
laughing
so
it
seems
like
you
don't
give
a
fuck
Ты
хочешь
смеяться,
чтобы
казалось,
что
тебе
все
равно.
You
feel
like
getting
so
high
you
smoke
a
whole
damn
crop
Ты
хочешь
так
накуриться,
чтобы
выкурить
весь
этот
чертов
урожай,
You
feel
like
crying
but
you
think
that
you
might
never
stop
Ты
хочешь
плакать,
но
думаешь,
что
можешь
никогда
не
остановиться.
Homes
with
no
heat
stiffen
your
joints
like
arthritis
Дома
без
отопления
сковывают
суставы,
как
артрит,
If
this
was
fiction,
it'd
be
easier
to
write
this
Если
бы
это
была
выдумка,
было
бы
легче
это
писать.
Some
folks
try
to
front
like
they
so
above
you
Некоторые
люди
пытаются
вести
себя
так,
будто
они
выше
тебя,
They'd
tear
this
motherfucker
up
if
they
really
loved
you
Они
бы
разорвали
этот
гребаный
мир,
если
бы
действительно
любили
тебя.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
There's
certain
tricks
of
the
trade
to
try
and
halt
your
defeat
Есть
определенные
приемы,
чтобы
попытаться
предотвратить
твое
поражение,
Like
taking
tupperware
to
an
"all
you
can
eat"
Например,
брать
контейнеры
с
собой
на
"шведский
стол",
Returning
used
shit
for
new,
saying
you
lost
your
receipt
Возвращать
старые
вещи
вместо
новых,
говоря,
что
ты
потерял
чек,
And
writing
four
figure
checks
when
your
accounts
deplete
И
выписывать
чеки
на
четырехзначные
суммы,
когда
на
твоих
счетах
пусто.
Then
all
your
problems
pile
up
about
a
mile
up
Потом
все
твои
проблемы
накапливаются
горой,
Thinkin'
about
a
partner
you
can
dial
up
to
help
you
out
this
foul
stuff
Думаешь
о
партнере,
которому
можно
позвонить,
чтобы
он
помог
тебе
выбраться
из
этой
грязи.
Whole
family
sleepin'
on
a
futon
while
you're
clippin'
coupons
Вся
семья
спит
на
футоне,
пока
ты
вырезаешь
купоны,
Eatin'
salad
tryin'
to
get
full
off
the
croutons
Ешь
салат,
пытаясь
наесться
сухариками.
'Cross
town,
the
situation
is
identical
На
другом
конце
города
ситуация
идентична,
Somebody's
getting
strangled
by
the
system
and
its
tentacles
Кого-то
душат
система
и
ее
щупальца.
Misconceptions
raise
questions
to
be
solved
Заблуждения
порождают
вопросы,
на
которые
нужно
найти
ответы.
A
lot
of
b-boys
are
broke,
a
lot
of
homeless
got
jobs
Многие
крутые
парни
разорены,
у
многих
бездомных
есть
работа.
You
can
make
8 bones
an
hour
'til
you
pass
out
and
still
be
assed
out
Ты
можешь
зарабатывать
8 костей
в
час,
пока
не
упадешь
без
сил,
и
все
равно
остаться
без
костей.
Most
pyramid
schemes
don't
let
you
cash
out
Большинство
финансовых
пирамид
не
дают
тебе
обналичить
деньги.
They
say
this
generation
makes
the
harmony
pray
Говорят,
что
это
поколение
заставляет
молиться
о
согласии,
But
crime
rises
consistent
with
the
poverty
rate
Но
преступность
растет
пропорционально
уровню
бедности.
You
take
the
workers
and
jobs,
you're
gonna
have
murders
and
mobs
Заберите
у
людей
работу,
и
у
вас
будут
убийства
и
беспорядки.
A
gang
of
preachers
screamin'
sermons
over
murmurs
and
sobs
Толпа
проповедников
читает
проповеди
под
шепот
и
рыдания,
Saying
pray
for
a
change
from
the
Lord
above
you
Говорят,
молитесь
о
переменах
Господу,
They'd
tear
this
motherfucker
up
if
they
really
loved
you
Они
бы
разорвали
этот
гребаный
мир,
если
бы
действительно
любили
тебя.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
You
like
this
song
cause
it
relates,
it's
you
in
this
rhyme
Тебе
нравится
эта
песня,
потому
что
она
о
тебе,
это
ты
в
этой
рифме.
We
go
to
stores
that
only
let
us
in
two
at
a
time
Мы
ходим
в
магазины,
которые
впускают
нас
только
по
двое,
We
live
in
places
where
it
costs
to
get
your
check
cashed
Мы
живем
в
местах,
где
нужно
платить
за
обналичивание
чека,
Arguments
about
money
usually
drown
out
the
tec
blasts
Споры
о
деньгах
обычно
заглушают
звуки
стрельбы.
Work
six
days
a
week,
can't
sleep
Saturdays
though
Работаешь
шесть
дней
в
неделю,
но
не
можешь
спать
и
по
субботам,
Muscles
tremblin'
like
a
pager
when
the
battery's
low
Мышцы
дрожат,
как
пейджер,
когда
садится
батарейка.
And
you
just
don't
know
where
the
years
went
И
ты
просто
не
знаешь,
куда
ушли
годы,
Although
every
long
shift
feels
like
a
year
spent
Хотя
каждая
долгая
смена
кажется
годом.
And
you
can
write
your
resume,
but
it
wouldn't
even
mention
И
ты
можешь
написать
свое
резюме,
но
в
нем
не
будет
ни
слова
All
the
life
lessons
learned
doing
six
years
of
detention
Обо
всех
жизненных
уроках,
полученных
за
шесть
лет
отсидки,
Or
how
you
learned
the
police
was
just
some
handicappers
Или
о
том,
как
ты
узнал,
что
полиция
- это
просто
кучка
неудачников
On
the
ground
next
to
broken
glass
and
candy
wrappers
На
земле
рядом
с
битым
стеклом
и
обертками
от
конфет.
Now
don't
accept
my
collects
on
the
phone
Теперь
не
принимай
мои
звонки
за
счет
собеседника,
Just
hit
me
at
the
house
so
I
know
I
ain't
alone
Просто
заходи
ко
мне
домой,
чтобы
я
знал,
что
я
не
одинок.
And
we
can
chop
it
up
about
this
messed
up
system
И
мы
можем
поговорить
об
этой
испорченной
системе,
Homies
that's
been
killed,
how
we
always
gonna
miss
them
О
друзьях,
которых
убили,
о
том,
как
мы
всегда
будем
по
ним
скучать.
It's
almost
impossible
survivin'
on
this
fraction
Выжить
на
эти
гроши
практически
невозможно,
Sip
a
40
to
the
brain
for
the
chemical
reaction
Глотни
сорокоградусного
пойла
для
химической
реакции.
You
gotta
hustle
cause
they're
tryin'
to
push
and
shove
you
Ты
должен
крутиться,
потому
что
они
пытаются
тебя
толкнуть
и
пихнуть,
I'll
tear
this
motherfucker
up,
since
I
really
love
you
Я
разорву
этот
гребаный
мир,
ведь
я
действительно
люблю
тебя.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
This
is
for
my
folkers
who
got
bills
overdue
Это
для
моих
людей,
у
которых
просрочены
счета,
This
is
for
my
folkers,
um,
check
one
two
Это
для
моих
людей,
эм,
проверка,
раз,
два.
This
is
for
my
folkers
who
never
lived
like
a
hog
Это
для
моих
людей,
которые
никогда
не
жили
как
свиньи.
Me
and
you,
toe
to
toe,
I
got
love
for
the
underdog
Я
и
ты,
лицом
к
лицу,
я
люблю
неудачников.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boots Riley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.