Paroles et traduction The Coup - We Are The Ones
(Check
it
out
now)
(Зацени
это
сейчас
же)
We,
we
are
the
ones
Мы,
мы
те
самые.
We'll
seal
your
fate,
tear
down
your
state,
go
get
yo'
guns
Мы
решим
твою
судьбу,
разрушим
твой
штат,
иди
и
бери
свое
оружие.
We,
we
came
to
fight
Мы,
мы
пришли
сражаться.
It's
yo'
disgrace,
smash
up
your
place,
that's
just
polite
Это
твой
позор-разгромить
твое
заведение,
это
просто
вежливо.
(That's
just
polite,
check
it
out
now)
(Это
просто
вежливо,
зацени
сейчас)
We,
we
are
the
ones
Мы,
мы
те
самые.
We'll
seal
your
fate,
tear
down
your
state,
go
get
yo'
guns
Мы
решим
твою
судьбу,
разрушим
твой
штат,
иди
и
бери
свое
оружие.
We,
we
came
to
fight
Мы,
мы
пришли
сражаться.
It's
yo'
disgrace,
smash
up
your
place,
that's
just
polite
Это
твой
позор-разгромить
твое
заведение,
это
просто
вежливо.
(That's
just
polite)
(Это
просто
вежливо)
Once
upon
a
time
when
crack
was
gold
Давным-давно
крэк
был
золотом.
And
hip-hop
was
not
yet
platinum
sold
И
хип-хоп
еще
не
был
платиновым.
I
scoured
the
streets
for
stacks
to
fold
Я
рыскал
по
улицам
в
поисках
стеков,
которые
можно
было
бы
сложить.
My
mood
like
my
hair
was
relaxed
and
blowed
Мое
настроение,
как
и
мои
волосы,
было
расслабленным
и
распущенным.
I
hated
police
and
my
teachers
were
beasts
Я
ненавидел
полицию,
а
мои
учителя
были
чудовищами.
My
heat
in
the
trunk
of
the
classic
Caprice
Мое
тепло
в
багажнике
классического
каприза
The
one
university,
I
knew
was
llello
Единственным
университетом,
который
я
знал,
был
Лелло.
So
I
cooked
it,
bagged
it,
put
it
on
sale
Поэтому
я
приготовил
его,
упаковал
и
выставил
на
продажу.
Now
philosophically
you'd
be
opposed
С
философской
точки
зрения
ты
был
бы
против
To
one
inhaling
coke
via
mouth
or
the
nose
Один
вдыхает
Кокс
через
рот
или
нос.
But
economically
I
would
propose
Но
с
экономической
точки
зрения
я
бы
предложил
That
you
go
eat
a
dick
as
employment
had
froze
Что
ты
идешь
и
ешь
член,
потому
что
работа
замерзла.
And
I
felt
like
an
abandoned
child
И
я
чувствовал
себя
брошенным
ребенком.
Left
to
fend
for
myself
in
the
wild
Брошенный
на
произвол
судьбы
в
дикой
природе.
While
every
courtroom,
judge
and
gavel
В
то
время
как
каждый
зал
суда,
судья
и
молоток
Were
there
to
bury
me
under
the
gravel
Они
должны
были
похоронить
меня
под
гравием.
Or
at
the
bottom
of
the
finest
malt
ale
Или
на
дне
лучшего
солодового
Эля
Observe,
you'll
find
without
fail
Понаблюдайте,
вы
обязательно
найдете.
That
in
every
neighborhood
and
penitentiary
Это
в
каждом
районе
и
в
каждой
тюрьме.
There
exists
many
others
who
are
similar
to
me
and
Есть
много
других,
похожих
на
меня.
We,
we
are
the
ones
Мы,
мы
те
самые.
We'll
seal
your
fate,
tear
down
your
state,
go
get
yo'
guns
Мы
решим
твою
судьбу,
разрушим
твой
штат,
иди
и
бери
свое
оружие.
We,
we
came
to
fight
Мы,
мы
пришли
сражаться.
It's
yo'
disgrace,
smash
up
your
place,
that's
just
polite
Это
твой
позор-разгромить
твое
заведение,
это
просто
вежливо.
(Check
it
out
now)
(Зацени
это
сейчас
же)
In
later
years
I
lost
some
peers
В
последующие
годы
я
потерял
нескольких
сверстников.
Who
mixed
burners
with
Belvedere
Кто
смешал
горелки
с
бельведером
And
took
shots
from
gung-ho
cashiers
И
стрелял
из
автоматных
кассиров.
The
world
was
cold
yet
hell
was
near
Мир
был
холоден,
но
ад
был
рядом.
So
I
seek
for
a
kilo
Поэтому
я
ищу
килограмм.
And
my
stack
got
a
little
bit
taller
like
Skee-Lo
И
мой
стек
стал
немного
выше,
как
у
Ски-Ло.
A
street
CEO
Уличный
генеральный
директор
There
was
all
of
this
hell
well
and
not
one
hero
Был
весь
этот
ад
ну
и
ни
одного
героя
The
intensity
was
fortified
Напряжение
было
усилено.
As
I
clenched
five
digits
on
the
forty-five
Я
сжал
пять
цифр
на
сорока
пяти.
Barely
down
at
the
retail
store
I
would
detail
more
Едва
спустившись
в
розничный
магазин
я
бы
подробно
рассказал
подробнее
But
I
don't
wish
this
action
to
be
glorified
Но
я
не
хочу,
чтобы
это
действие
прославлялось.
There
was
a
plan
I
was
eager
to
listen
У
меня
был
план,
который
я
хотел
выслушать.
To
not
sleep
in
the
park
in
the
fetal
position
Не
спать
в
парке
в
позе
эмбриона
Having
to
wipe
off
canine
fecal
emission
Приходится
вытирать
собачьи
фекалии.
Otherwise
I'd
survive
without
legal
permission
Иначе
я
бы
выжил
без
законного
разрешения.
It's
an
equal
division
and
then
we
go
to
prison
Это
деление
поровну,
а
потом
мы
попадем
в
тюрьму.
Which
is
a
lethal
decision
И
это
смертельное
решение
All
I
wanted
was
a
Regal
to
glisten
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
поблескивать
бриллиантами.
And
my
kids
would
have
meat
in
the
kitchen
and
complete
ammunition
А
у
моих
детей
будет
мясо
на
кухне
и
полная
амуниция.
It's
a
given
once
the
people
are
driven
that
Это
само
собой
разумеющееся,
раз
люди
так
ведут
себя.
We,
we
are
the
ones
Мы,
мы
те
самые.
We'll
seal
your
fate,
tear
down
your
state,
go
get
yo'
guns
Мы
решим
твою
судьбу,
разрушим
твой
штат,
иди
и
бери
свое
оружие.
We,
we
came
to
fight
Мы,
мы
пришли
сражаться.
It's
yo'
disgrace,
smash
up
your
place,
that's
just
polite
Это
твой
позор-разгромить
твое
заведение,
это
просто
вежливо.
(That's
just
polite,
check
it
out
now)
(Это
просто
вежливо,
зацени
сейчас)
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
We
are
born
from
the
mildew,
the
rust,
the
heathenous
lust
Мы
рождены
из
плесени,
ржавчины,
языческой
похоти.
The
dreams
in
the
dust,
the
evidence
flushed
Мечты
в
пыли,
улики
смыты.
The
grieving
is
just,
they're
thieving
from
us
Скорбь
справедлива,
они
воруют
у
нас.
Insulted
and
cussed,
this
evening
we
bust
Оскорбленные
и
проклятые,
этим
вечером
мы
разорились.
Our
pay
is
unstable
and
under
the
table
Наша
зарплата
нестабильна
и
находится
под
столом.
We
like
free
speech
but
we
love
free
cable
Нам
нравится
свобода
слова,
но
мы
любим
бесплатное
кабельное.
We're
taught
from
the
cradle,
the
Bill
Gates
fable
Нас
учат
с
колыбели,
как
Билла
Гейтса.
Which
leads
to
high
speeds
in
Buick
LeSables
Что
приводит
к
высокой
скорости
в
Бьюике
Лесаблз
We
have
no
excuses
just
great
alibis
У
нас
нет
оправданий,
только
отличное
алиби.
And
poker
faces
you
can't
analyze
И
непроницаемые
лица,
которые
ты
не
можешь
разобрать.
Our
politicians
sell
our
soul
and
our
cries
Наши
политики
продают
наши
души
и
наши
крики.
With
blood
on
their
hands
they
can't
sanitize
С
кровью
на
руках
они
не
могут
санировать.
We're
the
have-nots,
but
we're
also
the
gon'-gets
Мы-неимущие,
но
мы
также
и
те,
кто
получит.
Not
just
talkin
'bout
the
Lex
with
the
chrome
kits
Я
говорю
не
только
о
Лексе
с
хромированными
наборами.
You
can
get
that
by
yourself
with
the
four-fifth
Ты
можешь
сделать
это
сам
с
помощью
четырехпятого.
Let's
all
own
shit
then
toast
with
Patron
hits
Давайте
все
будем
владеть
дерьмом
а
потом
поднимем
тост
с
патронами
We,
we
are
the
ones
Мы,
мы
те
самые.
We'll
seal
your
fate,
tear
down
your
state,
go
get
yo'
guns
Мы
решим
твою
судьбу,
разрушим
твой
штат,
иди
и
бери
свое
оружие.
We,
we
came
to
fight
Мы,
мы
пришли
сражаться.
It's
yo'
disgrace,
smash
up
your
place,
that's
just
polite
Это
твой
позор-разгромить
твое
заведение,
это
просто
вежливо.
(That's
just
polite,
check
it
out
now)
(Это
просто
вежливо,
зацени
сейчас)
We,
we
are
the
ones
Мы,
мы
те
самые.
We'll
seal
your
fate,
tear
down
your
state,
go
get
yo'
guns
Мы
решим
твою
судьбу,
разрушим
твой
штат,
иди
и
бери
свое
оружие.
We,
we
came
to
fight
Мы,
мы
пришли
сражаться.
It's
yo'
disgrace,
smash
up
your
place,
that's
just
polite
Это
твой
позор-разгромить
твое
заведение,
это
просто
вежливо.
(Check
it
out
now)
(Зацени
это
сейчас
же)
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Get
your
work
up!
Get
your
work
up!
Поднимай
свою
работу,
поднимай
свою
работу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riley Raymond Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.