The Coup - We Are The Ones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Coup - We Are The Ones




(Check it out now)
(Зацени это сейчас же)
We, we are the ones
Мы, мы те самые.
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Мы решим твою судьбу, разрушим твой штат, иди и бери свое оружие.
We, we came to fight
Мы, мы пришли сражаться.
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Это твой позор-разгромить твое заведение, это просто вежливо.
(That's just polite, check it out now)
(Это просто вежливо, зацени сейчас)
We, we are the ones
Мы, мы те самые.
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Мы решим твою судьбу, разрушим твой штат, иди и бери свое оружие.
We, we came to fight
Мы, мы пришли сражаться.
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Это твой позор-разгромить твое заведение, это просто вежливо.
(That's just polite)
(Это просто вежливо)
Once upon a time when crack was gold
Давным-давно крэк был золотом.
And hip-hop was not yet platinum sold
И хип-хоп еще не был платиновым.
I scoured the streets for stacks to fold
Я рыскал по улицам в поисках стеков, которые можно было бы сложить.
My mood like my hair was relaxed and blowed
Мое настроение, как и мои волосы, было расслабленным и распущенным.
I hated police and my teachers were beasts
Я ненавидел полицию, а мои учителя были чудовищами.
My heat in the trunk of the classic Caprice
Мое тепло в багажнике классического каприза
The one university, I knew was llello
Единственным университетом, который я знал, был Лелло.
So I cooked it, bagged it, put it on sale
Поэтому я приготовил его, упаковал и выставил на продажу.
Now philosophically you'd be opposed
С философской точки зрения ты был бы против
To one inhaling coke via mouth or the nose
Один вдыхает Кокс через рот или нос.
But economically I would propose
Но с экономической точки зрения я бы предложил
That you go eat a dick as employment had froze
Что ты идешь и ешь член, потому что работа замерзла.
And I felt like an abandoned child
И я чувствовал себя брошенным ребенком.
Left to fend for myself in the wild
Брошенный на произвол судьбы в дикой природе.
While every courtroom, judge and gavel
В то время как каждый зал суда, судья и молоток
Were there to bury me under the gravel
Они должны были похоронить меня под гравием.
Or at the bottom of the finest malt ale
Или на дне лучшего солодового Эля
Observe, you'll find without fail
Понаблюдайте, вы обязательно найдете.
That in every neighborhood and penitentiary
Это в каждом районе и в каждой тюрьме.
There exists many others who are similar to me and
Есть много других, похожих на меня.
We, we are the ones
Мы, мы те самые.
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Мы решим твою судьбу, разрушим твой штат, иди и бери свое оружие.
We, we came to fight
Мы, мы пришли сражаться.
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Это твой позор-разгромить твое заведение, это просто вежливо.
(Check it out now)
(Зацени это сейчас же)
In later years I lost some peers
В последующие годы я потерял нескольких сверстников.
Who mixed burners with Belvedere
Кто смешал горелки с бельведером
And took shots from gung-ho cashiers
И стрелял из автоматных кассиров.
The world was cold yet hell was near
Мир был холоден, но ад был рядом.
So I seek for a kilo
Поэтому я ищу килограмм.
And my stack got a little bit taller like Skee-Lo
И мой стек стал немного выше, как у Ски-Ло.
A street CEO
Уличный генеральный директор
There was all of this hell well and not one hero
Был весь этот ад ну и ни одного героя
The intensity was fortified
Напряжение было усилено.
As I clenched five digits on the forty-five
Я сжал пять цифр на сорока пяти.
Barely down at the retail store I would detail more
Едва спустившись в розничный магазин я бы подробно рассказал подробнее
But I don't wish this action to be glorified
Но я не хочу, чтобы это действие прославлялось.
There was a plan I was eager to listen
У меня был план, который я хотел выслушать.
To not sleep in the park in the fetal position
Не спать в парке в позе эмбриона
Having to wipe off canine fecal emission
Приходится вытирать собачьи фекалии.
Otherwise I'd survive without legal permission
Иначе я бы выжил без законного разрешения.
It's an equal division and then we go to prison
Это деление поровну, а потом мы попадем в тюрьму.
Which is a lethal decision
И это смертельное решение
All I wanted was a Regal to glisten
Все, что мне было нужно, - это поблескивать бриллиантами.
And my kids would have meat in the kitchen and complete ammunition
А у моих детей будет мясо на кухне и полная амуниция.
It's a given once the people are driven that
Это само собой разумеющееся, раз люди так ведут себя.
We, we are the ones
Мы, мы те самые.
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Мы решим твою судьбу, разрушим твой штат, иди и бери свое оружие.
We, we came to fight
Мы, мы пришли сражаться.
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Это твой позор-разгромить твое заведение, это просто вежливо.
(That's just polite, check it out now)
(Это просто вежливо, зацени сейчас)
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
We are born from the mildew, the rust, the heathenous lust
Мы рождены из плесени, ржавчины, языческой похоти.
The dreams in the dust, the evidence flushed
Мечты в пыли, улики смыты.
The grieving is just, they're thieving from us
Скорбь справедлива, они воруют у нас.
Insulted and cussed, this evening we bust
Оскорбленные и проклятые, этим вечером мы разорились.
Our pay is unstable and under the table
Наша зарплата нестабильна и находится под столом.
We like free speech but we love free cable
Нам нравится свобода слова, но мы любим бесплатное кабельное.
We're taught from the cradle, the Bill Gates fable
Нас учат с колыбели, как Билла Гейтса.
Which leads to high speeds in Buick LeSables
Что приводит к высокой скорости в Бьюике Лесаблз
We have no excuses just great alibis
У нас нет оправданий, только отличное алиби.
And poker faces you can't analyze
И непроницаемые лица, которые ты не можешь разобрать.
Our politicians sell our soul and our cries
Наши политики продают наши души и наши крики.
With blood on their hands they can't sanitize
С кровью на руках они не могут санировать.
We're the have-nots, but we're also the gon'-gets
Мы-неимущие, но мы также и те, кто получит.
Not just talkin 'bout the Lex with the chrome kits
Я говорю не только о Лексе с хромированными наборами.
You can get that by yourself with the four-fifth
Ты можешь сделать это сам с помощью четырехпятого.
Let's all own shit then toast with Patron hits
Давайте все будем владеть дерьмом а потом поднимем тост с патронами
We, we are the ones
Мы, мы те самые.
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Мы решим твою судьбу, разрушим твой штат, иди и бери свое оружие.
We, we came to fight
Мы, мы пришли сражаться.
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Это твой позор-разгромить твое заведение, это просто вежливо.
(That's just polite, check it out now)
(Это просто вежливо, зацени сейчас)
We, we are the ones
Мы, мы те самые.
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Мы решим твою судьбу, разрушим твой штат, иди и бери свое оружие.
We, we came to fight
Мы, мы пришли сражаться.
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Это твой позор-разгромить твое заведение, это просто вежливо.
(Check it out now)
(Зацени это сейчас же)
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!
Get your work up! Get your work up!
Поднимай свою работу, поднимай свою работу!





Writer(s): Riley Raymond Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.