The Cox Family - Broken Engagement (1974 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cox Family - Broken Engagement (1974 Version)




Broken Engagement (1974 Version)
Разорванные Узы (Версия 1974)
They were standing by the window
Мы стояли у окна,
On the night he kissed her cheek
В тот вечер, когда ты коснулся моей щеки,
He had waited long in silence
Ты долго молчал,
Waited long for her to speak
Долго ждал, когда я заговорю.
When at last he whispered softly
И наконец, ты прошептал нежно,
As the cool breeze kissed her head
Пока прохладный ветер играл моими волосами,
She had waited long to tell him
Я долго ждала, чтобы сказать тебе,
What they told her he had said
Что мне передали твои слова.
Oh they say you love another
Говорят, ты любишь другую,
That you never did love me
Что ты никогда не любил меня.
If these words be true my darling
Если это правда, мой дорогой,
I'll forever set you free
Я навсегда отпущу тебя.
They were standing in the moonlight
Мы стояли в лунном свете,
When he kissed his love goodbye
Когда ты прощался с любимой,
He had broken their engagement
Ты разорвал наши узы,
For to her he told a lie
Потому что солгал мне.
I have someone else my darlin'
У меня есть другая, дорогая,
I know I proved to be untrue
Я знаю, я был неверен.
That is why I'm asking of you
Вот почему я прошу тебя,
Will you please forgive me, too
Простишь ли ты меня?
Tho' his heart was full of pity
Хоть сердце его было полно жалости,
For he took her by surprise
Он застал меня врасплох.
Then she murmured, oh so sadly
Тогда я прошептала так грустно,
As the tears they filled her eyes
Сквозь слезы, что наполнили мои глаза:
If it's true you love another
Если это правда, что ты любишь другую,
That you never did love me
Что ты никогда не любил меня,
Dear, I want you to be happy
Дорогой, я хочу, чтобы ты был счастлив,
I'll forever set you free
Я навсегда отпущу тебя.
Tho' you leave me broken hearted
Хоть ты оставляешь меня с разбитым сердцем,
I hope we'll meet again someday
Я надеюсь, мы встретимся снова когда-нибудь,
In that [? ] home up yonder
В том [? ] доме на небесах,
There, our love won't end this way
Там наша любовь не закончится так.





Writer(s): I. Louvin, C. Louvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.