Paroles et traduction The Cramps - Garbageman (Live WPIX-FM Broadcast Remastered)
You
ain′t
no
punk,
you
punk.
Ты
не
панк,
ты
панк.
You
wanna
talk
about
the
real
junk?
Хочешь
поговорить
о
настоящем
мусоре?
If
I
ever
said
(BEEP)
I'd
be
banned
Если
бы
я
когда-нибудь
сказал
(бип),
меня
бы
запретили.
′Cause
I'm
your
garbageman.
Потому
что
я
твой
мусорщик.
Well
if
you
can't
dig
me,
you
can′t
dig
nothin′.
Что
ж,
если
ты
не
можешь
докопаться
до
меня,
ты
не
можешь
докопаться
и
до
меня.
Do
you
want
the
real
thing,
or
are
you
just
talkin'?
Ты
хочешь
чего-то
настоящего
или
просто
говоришь?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
I′m
your
garbageman.
Я
твой
мусорщик.
Yeah,
now
it's
up
from
the
garage
and
down
the
driveway.
Да,
теперь
он
поднимается
из
гаража
и
спускается
по
дороге.
Now
get
outta
your
mind
or
get
outta
my
way.
А
теперь
убирайся
из
своих
мыслей
или
убирайся
с
моего
пути.
Now
do
you
understand?
Do
you
understand?
Теперь
ты
понимаешь?
Louie,
Louie,
Louie,
Lou-i
Луи,
Луи,
Луи,
Луи
...
The
bird′s
the
word,
and
do
you
know
why?
Птица-это
слово,
и
знаешь
почему?
You
gotta
beat
it
with
a
stick.
Ты
должен
бить
его
палкой.
You
gotta
beat
it
'til
it′s
thick.
Ты
должен
бить
его,
пока
он
не
станет
толстым.
You
gotta
live
until
you're
dead.
Ты
должен
жить,
пока
не
умрешь.
You
gotta
rock
'til
you
see
red.
Ты
должен
зажигать,
пока
не
увидишь
красный
цвет.
Now
do
you
understand?
Теперь
ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
I′m
your
garbageman.
Я
твой
мусорщик.
Aw,
dump
that
on
mine...
О,
брось
это
на
мою...
Yeah
it′s
just
what
you
need
when
you're
down
in
the
dumps.
Да,
это
как
раз
то,
что
тебе
нужно,
когда
ты
на
свалке.
One
half
hillbilly
and
one
half
punk.
Наполовину
деревенщина,
наполовину
панк.
Eight
long
legs
and
one
big
mouth.
Восемь
длинных
ног
и
один
большой
рот.
The
hottest
thing
from
the
north
to
come
out
of
the
south.
Самое
горячее,
что
приходит
с
севера,
приходит
с
юга.
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Whoo,
I
can′t
lose
with
the
stuff
I
use,
Ууу,
я
не
могу
проиграть
с
тем,
что
использую.
And
you
don't
choose
no
substitutes.
И
ты
не
выбираешь
себе
замену.
So
stick
out
your
can
Так
что
высунь
свою
банку.
′Cause
I'm
your
garbageman.
Потому
что
я
твой
мусорщик.
Louie,
Louie,
Louie,
Lou-i
Луи,
Луи,
Луи,
Луи
...
The
bird′s
the
word,
and
do
you
know
why?
Птица-это
слово,
и
знаешь
почему?
You
gotta
beat
it
with
a
stick.
Ты
должен
бить
его
палкой.
You
gotta
beat
it
'til
it's
thick.
Ты
должен
бить
ее,
пока
она
не
станет
густой.
You
gotta
live
until
you′re
dead.
Ты
должен
жить,
пока
не
умрешь.
You
gotta
rock
′til
you
see
red.
Ты
должен
зажигать,
пока
не
увидишь
красный
цвет.
Now
do
you
understand?
Теперь
ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
All
right,
now
go!
Ладно,
теперь
вперед!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivy Rorschach, Lux Interior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.