Paroles et traduction The Cramps - Georgia Lee Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
was
rainy
and
the
night
was
blue
Ночь
была
дождливой,
и
ночь
была
синей.
And
I
was
thinkin′
only
of
a
gal
I
knew
А
я
думал
только
о
девушке,
которую
знал.
I
took
a
walk
to
the
middle
of
town
Я
прогулялся
до
центра
города.
I
had
to
have
a
pretty
lady
named
Georgia
Lee
Brown
Мне
нужна
была
хорошенькая
леди
по
имени
Джорджия
ли
Браун.
(A-pom-pom-pom-pom-pom-pom-pom,
a-doodle-doodle-doo)
(А-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом,
а-дудл-дудл-ду)
Told
her
I
was
lonely
and
only
sad
Я
сказал
ей,
что
мне
одиноко
и
грустно.
She
said,
cheer
it
up
and
smile
and
don't
you
feel
so
sad
Она
сказала:
"взбодрись
и
улыбнись,
и
тебе
не
будет
так
грустно".
She
took
my
hand
and
pointed
to
a
lonely
star
Она
взяла
меня
за
руку
и
указала
на
одинокую
звезду.
Then
she
walked
me
home
to
a
neighbourhood
bar
Потом
она
проводила
меня
домой
в
соседний
бар.
(A-pom-pom-pom-pom-pom-pom-pom,
a-doodle-doodle-doo)
(А-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом,
а-дудл-дудл-ду)
An
old
streetlight
was
painting
mystical
circles
Старый
уличный
фонарь
рисовал
мистические
круги.
On
the
pavement
out
in
front
of
the
bar
На
тротуаре
перед
баром.
While
inside
a
band
was
playin′
magical
music
А
внутри
группа
играла
волшебную
музыку.
To
the
strings
of
a
blue
melancholy
guitar
Под
струны
печальной
гитары.
We
did
some
dancin'
and
we
drank
some
gin
Мы
немного
потанцевали
и
выпили
Джина.
Neath
her
angel
smile,
hear
the
devil
grin
Услышь
ее
ангельскую
улыбку,
услышь
ухмылку
дьявола.
I
discovered
romance
was
her
stock
and
trade
Я
понял,
что
романтика
- ее
товар
и
профессия.
And
that
love
was
just
a
careless
game
that
she
played
И
эта
любовь
была
всего
лишь
беззаботной
игрой,
в
которую
она
играла.
(A-pom-pom-pom-pom-pom-pom-pom,
a-doodle-doodle-doo)
(А-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом,
а-дудл-дудл-ду)
She
told
me,
honey
I
don't
want
your
love
Она
сказала
мне:
"милый,
мне
не
нужна
твоя
любовь".
My
heart′s
as
hollow
as
an
empty
glove
Мое
сердце
пустое,
как
пустая
перчатка.
All
that
I
can
feel
for
you
is
a
kind
of
blues
Все,
что
я
чувствую
к
тебе,
- это
что-то
вроде
тоски.
Coz
you′re
in
love
with
love
from
your
head
to
your
shoes
Потому
что
ты
влюблен
в
любовь
с
головы
до
ног
(A-pom-pom-pom-pom-pom-pom-pom,
a-doodle-doodle-doo)
(А-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом,
а-дудл-дудл-ду)
Well,
that
old
streetlight
was
painting
mystical
circles
Старый
уличный
фонарь
рисовал
мистические
круги.
On
the
pavement
out
in
front
of
the
bar
На
тротуаре
перед
баром.
While
inside
a
band
was
playin'
magical
music
А
внутри
группа
играла
волшебную
музыку.
To
the
strings
of
a
blue
melancholy
guitar
Под
струны
печальной
гитары.
The
music
started
blearin′
and
the
lights
burned
bright
Заиграла
музыка,
и
ярко
загорелись
огни.
My
heart
didn't
want
to
spent
a
wild
night
Мое
сердце
не
хотело
провести
безумную
ночь.
She
said,
sonny
I
think
you,
you′re
kind
of
vain
Она
сказала:
"Сынок,
я
думаю,
ты
немного
тщеславен".
Then
Georgia
Lee
Brown
disappeared
in
the
rain
Затем
Джорджия
ли
Браун
исчезла
под
дождем.
(A-pom-pom-pom-pom-pom-pom-pom,
doodle-doodle-doo)
(А-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом-Пом,
дудл-дудл-ду)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.