The Cramps - Queen of Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cramps - Queen of Pain




Ooh, Queen of pain, Queen of pain
О, королева боли, королева боли.
You got me hanging from a chain
Ты заставил меня висеть на цепи.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
I′m bad and I know I'm to blame
Я плохой, и я знаю, что виноват.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
These marks will be hard to explain
Эти следы будет трудно объяснить.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Ooh, I love your metal bra that points
О, Мне нравится твой металлический лифчик, который указывает на тебя.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Your block and tackle exploits
Ваш блок и борьба с эксплойтами
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Don′t dislocate that socket joint
Не вывихни этот сустав.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Ooh, you look sweet in that garter belt
О, ты так мило выглядишь в этом поясе с подвязками
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Give me one even harder belt
Дай мне еще один ремень посильнее.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Hmm, I think that's gonna leave a welt
Хм, думаю, от этого останется рубец.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Aah, you got me hanging in from a chain
А-а, ты держишь меня на цепи.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Oh, please be careful with your aim now
О, пожалуйста, будь осторожен со своей целью.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
What will I use to clean that stain?
Чем мне отмыть это пятно?
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
Ooh, this is a strain up on this crane
О-О, это напряжение на этом кране.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
I'm spinnin′ like a weather vane
Я вращаюсь, как флюгер.
Queen of pain, Queen of pain
Королева боли, королева боли.
What you gonna do with that cane?
Что ты собираешься делать с этой тростью?





Writer(s): Rorschach, Interior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.