Paroles et traduction The Cramps - Shortnin' Bread
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Put
on
the
skillet!
Put
on
the
lid!
Поставь
на
сковороду,
накрой
крышкой!
Mammas
going
to
make
some
shortnin
bread.
Мамочки
собираются
делать
короткий
хлеб.
Thats
not
all
shes
going
to
do,
Это
еще
не
все,
что
она
собирается
сделать.
Mammas
going
to
cook
us
some
cocoa
too!
Мамочки
тоже
приготовят
нам
какао!
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Three
little
children
layin
in
the
bed.
Трое
маленьких
детей
лежали
в
постели.
Two
were
sick
and
the
other
most
dead.
Двое
были
больны,
а
второй
почти
мертв.
Sent
for
the
doctor,
the
doctor
said,
Послали
за
доктором,
доктор
сказал:
"Feed
those
children
on
shortnin
bread."
"Накорми
этих
детей
коротким
хлебом".
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
When
those
children
layin
in
the
bed
Когда
эти
дети
лежат
в
постели
Heard
that
talk
about
shortnin
bread,
Слышал
этот
разговор
о
коротком
хлебе,
They
popped
up
well
and
started
to
sing,
Они
вскочили
и
начали
петь,
Skipping
round
the
room
doing
the
pigeon
wing.
Прыгая
по
комнате,
изображая
голубиное
крыло.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.r
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
I
snuck
to
the
kitchen,
picked
up
the
lid,
Я
прокрался
на
кухню,
поднял
крышку.
I
filled
my
pockets
full
of
shortnin
bread.
Я
набил
карманы
коротким
хлебом.
I
winked
at
the
pretty
little
girl
and
said,
Я
подмигнул
хорошенькой
маленькой
девочке
и
сказал:
"Baby,
howd
you
like
some
shortnin
bread?"
"Детка,
как
насчет
короткого
хлеба?"
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Got
caught
with
the
skillet.
Got
caught
with
the
lid.
Попался
со
сковородкой,
попался
с
крышкой.
Got
caught
with
my
mouth
full
of
shortnin
bread.
Меня
поймали
с
полным
ртом
хлеба.
Six
months
for
the
skillet,
six
months
for
the
lid
Шесть
месяцев
на
сковородку,
шесть
месяцев
на
крышку.
And
five
for
stealing
that
fine
bread
И
пять
за
кражу
этого
прекрасного
хлеба.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Mammas
little
baby
loves
shortnin,
shortnin,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mammas
little
baby
loves
shortnin
bread.
Мамин
маленький
ребенок
любит
шортить
хлеб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Wolfe, Clement Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.