Paroles et traduction The Cramps - Tear It Up - 1989 Digital Remaster
Well,
come
on
little
mama,
let′s
tear
this
damn
place
up.
Ну
же,
мамочка,
давай
разнесем
это
проклятое
место.
Come
on
little
mama,
let's
tear
this
damn
place
up.
Ну
же,
мамочка,
давай
разнесем
это
проклятое
место.
Come
on
little
mama,
let
me
see
you
do
your
stuff.
Ну
же,
мамочка,
покажи
мне,
как
ты
делаешь
свое
дело.
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Yeah,
move
back
baby,
turn
my
way
Да,
отойди
назад,
детка,
повернись
ко
мне.
Turn
around
again
and
let
me
hear
ya
say
Повернись
еще
раз
и
дай
мне
услышать
как
ты
говоришь
Come
on
little
mama,
and
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
чертово
место.
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
I′m
a-leavin',
little
mama,
gonna
be
gone
a
long,
long
time
Я
ухожу,
маленькая
мамочка,
меня
не
будет
очень-очень
долго.
I'm
a-leavin′,
little
mama,
gonna
be
gone
a
long,
long
time
Я
ухожу,
маленькая
мамочка,
меня
не
будет
очень-очень
долго.
Come
on,
little
mama,
let
me
show
you
a
real
good
time.
Давай,
Мамочка,
я
покажу
тебе,
как
хорошо
провести
время.
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да,
да!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Tear
it
up,
up-up-up-up
Порви
его,
вверх-вверх-вверх-вверх!
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
чертово
место.
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up.
Давай,
мамочка,
разнеси
это
проклятое
место.
Come
on
little
mama,
tear
this
damn
place
up!
Давай,
мамочка,
разнеси
это
чертово
место!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Burnett, Johnny Burnette, Paul Burlison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.