Paroles et traduction The Cranberries - Just My Imagination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just My Imagination
Просто мое воображение
There
was
a
game
we
used
to
play
Была
игра,
в
которую
мы
играли,
We
would
hit
the
town
on
Friday
night
Мы
отправлялись
в
город
в
пятницу
вечером,
Stay
in
bed
until
Sunday
Оставались
в
постели
до
воскресенья,
We
used
to
be
so
free
Мы
были
такими
свободными,
We
were
livin′
for
the
love
we
had
Мы
жили
ради
любви,
которая
у
нас
была,
Livin'
not
for
reality
Жили
не
ради
реальности.
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination,
it
was
Просто
мое
воображение,
это
было
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination,
it
was
Просто
мое
воображение,
это
было
That
was
a
time
I
used
to
pray
Было
время,
когда
я
молилась,
I
have
always
kept
my
faith
in
love
Я
всегда
хранила
веру
в
любовь,
It′s
the
greatest
thing
from
the
man
above
Это
величайший
дар
свыше.
The
game
I
used
to
play
Игра,
в
которую
я
играла,
I've
always
put
my
cards
upon
the
table
Я
всегда
выкладывала
карты
на
стол,
Never
be
said
that
I'd
be
unstable
Никогда
не
говорилось,
что
я
буду
непостоянной.
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination,
it
was
Просто
мое
воображение,
это
было
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(Мое
воображение)
Just
my
imagination,
it
was
Просто
мое
воображение,
это
было
There
is
a
game
I
like
to
play
Есть
игра,
в
которую
мне
нравится
играть,
I
like
to
hit
the
town
on
Friday
night
Мне
нравится
отправляться
в
город
в
пятницу
вечером,
And
stay
in
bed
until
Sunday
И
оставаться
в
постели
до
воскресенья.
We′ll
always
be
this
free
Мы
всегда
будем
такими
свободными,
We
will
be
livin′
for
the
love
we
have
Мы
будем
жить
ради
любви,
которая
у
нас
есть,
Livin'
not
for
reality
Жить
не
ради
реальности.
It′s
not
my
imagination
(My
imagination)
Это
не
мое
воображение
(Мое
воображение)
It's
not
my
imagination
(My
imagination)
Это
не
мое
воображение
(Мое
воображение)
It′s
not
my
imagination,
it
was
Это
не
мое
воображение,
это
было
Not
my
imagination
(My
imagination)
Не
мое
воображение
(Мое
воображение)
Not
my
imagination
(My
imagination)
Не
мое
воображение
(Мое
воображение)
Not
my
imagination,
it
was
Не
мое
воображение,
это
было
Not
my,
not
my
(My
imagination)
Не
мое,
не
мое
(Мое
воображение)
Not
my,
not
my,
not
my
(My
imagination)
Не
мое,
не
мое,
не
мое
(Мое
воображение)
Not
my,
not
my,
not
my
Не
мое,
не
мое,
не
мое
My
imagination
Мое
воображение
My
imagination
Мое
воображение
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение
(Мое
воображение)
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение
(Мое
воображение)
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение
(Мое
воображение)
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение
(Мое
воображение)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Hogan, DOLORES O'RIORDAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.