The Cranberries - Just My Imagination - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cranberries - Just My Imagination




Just My Imagination
Просто мое воображение
There was a game we used to play
Была игра, в которую мы играли,
We would hit the town on Friday night
Мы отправлялись в город в пятницу вечером,
Stay in bed until Sunday
Оставались в постели до воскресенья,
We used to be so free
Мы были такими свободными,
We were livin′ for the love we had
Мы жили ради любви, которая у нас была,
Livin' not for reality
Жили не ради реальности.
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination, it was
Просто мое воображение, это было
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination, it was
Просто мое воображение, это было
That was a time I used to pray
Было время, когда я молилась,
I have always kept my faith in love
Я всегда хранила веру в любовь,
It′s the greatest thing from the man above
Это величайший дар свыше.
The game I used to play
Игра, в которую я играла,
I've always put my cards upon the table
Я всегда выкладывала карты на стол,
Never be said that I'd be unstable
Никогда не говорилось, что я буду непостоянной.
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination, it was
Просто мое воображение, это было
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination (My imagination)
Просто мое воображение (Мое воображение)
Just my imagination, it was
Просто мое воображение, это было
There is a game I like to play
Есть игра, в которую мне нравится играть,
I like to hit the town on Friday night
Мне нравится отправляться в город в пятницу вечером,
And stay in bed until Sunday
И оставаться в постели до воскресенья.
We′ll always be this free
Мы всегда будем такими свободными,
We will be livin′ for the love we have
Мы будем жить ради любви, которая у нас есть,
Livin' not for reality
Жить не ради реальности.
It′s not my imagination (My imagination)
Это не мое воображение (Мое воображение)
It's not my imagination (My imagination)
Это не мое воображение (Мое воображение)
It′s not my imagination, it was
Это не мое воображение, это было
Not my imagination (My imagination)
Не мое воображение (Мое воображение)
Not my imagination (My imagination)
Не мое воображение (Мое воображение)
Not my imagination, it was
Не мое воображение, это было
Not my, not my (My imagination)
Не мое, не мое (Мое воображение)
Not my, not my, not my (My imagination)
Не мое, не мое, не мое (Мое воображение)
Not my, not my, not my
Не мое, не мое, не мое
Laa, aaaaa
Лаа, аааа
Laa, aaaaa
Лаа, аааа
Laa, aaaaa
Лаа, аааа
My imagination
Мое воображение
My imagination
Мое воображение
My imagination(My imagination)
Мое воображение (Мое воображение)
My imagination(My imagination)
Мое воображение (Мое воображение)
My imagination(My imagination)
Мое воображение (Мое воображение)
My imagination(My imagination)
Мое воображение (Мое воображение)





Writer(s): Noel Hogan, DOLORES O'RIORDAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.