Paroles et traduction The Cranberries - War Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
will
save
the
war
child,
baby?
Кто
спасет
дитя
войны,
милый?
Who
controls
the
keys?
Кто
держит
ключи?
The
web
we
weave
is
thick
and
sordid
Паутина,
что
мы
плетем,
густа
и
грязна,
Fine
by
me
Меня
устраивает.
At
times
of
war
we're
all
the
losers,
there's
no
victory
Во
время
войны
мы
все
проигравшие,
нет
победителей.
We
shoot
to
kill,
and
kill
your
lover
Мы
стреляем,
чтобы
убить,
и
убиваем
твоего
возлюбленного.
Fine
by
me
Меня
устраивает.
Victim
of
political
pride
Жертва
политической
гордыни.
Plant
the
seed,
territorial
greed
Посади
семя,
территориальная
жадность.
Mind
the
war
child
Подумай
о
ребенке
войны.
We
should
mind
the
war
child
Мы
должны
думать
о
ребенке
войны.
I
spent
last
winter
in
New
York
Прошлую
зиму
я
провела
в
Нью-Йорке
And
came
upon
a
man
И
встретила
мужчину.
He
was
sleeping
on
the
streets
and
homeless
Он
спал
на
улице,
бездомный.
He
said,
"I
fought
in
Vietnam"
Он
сказал:
"Я
воевал
во
Вьетнаме".
Beneath
his
shirt
he
wore
the
mark
Под
рубашкой
он
носил
метку,
He
bore
the
mark
of
pride
Он
носил
метку
гордости.
A
two-inch
deep
incision
carved,
into
his
side
Двухдюймовый
глубокий
надрез,
вырезанный
на
его
боку.
Victim
of
political
pride
Жертва
политической
гордыни.
Plant
to
seed,
territorial
greed
Посажено
семя,
территориальная
жадность.
Mind
the
war
child
Подумай
о
ребенке
войны.
We
should
mind
the
war
child
Мы
должны
думать
о
ребенке
войны.
Whose
the
loser
now,
eh?
Кто
теперь
проигравший,
а?
Whose
the
loser
now?
Кто
теперь
проигравший?
We're
all
the
losers
now
Мы
все
теперь
проигравшие.
We're
all
the
losers
now
Мы
все
теперь
проигравшие.
War
child,
war
child
Дитя
войны,
дитя
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOLORES MARY O'RIORDAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.