Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bastards Of Young
Ублюдки Юности
*Please
note,
these
differ
from
the
Replacements
original
*Обратите
внимание,
текст
песни
отличается
от
оригинала
The
Replacements*
God,
what
a
mess,
on
the
ladder
of
success
Боже,
ну
и
бедлам,
на
лестнице
успеха,
Where
you
take
one
step
and
miss
the
whole
first
rung
Где
делаешь
шаг
и
пропускаешь
первую
ступень.
Dreams
unfulfilled,
graduate
unskilled
Мечты
не
сбылись,
выпускник
без
навыков,
It
beats
pickin'
cotton
and
waitin'
to
be
forgotten
Это
лучше,
чем
хлопок
собирать
и
ждать,
пока
забудут.
We
are
the
sons
of
no
one,
bastards
of
young
Мы
ничьи
сыновья,
ублюдки
юности,
We
are
the
sons
of
no
one,
bastards
of
young
Мы
ничьи
сыновья,
ублюдки
юности,
The
daughters
and
the
sons
Дочери
и
сыновья.
Clean
your
baby
womb,
trash
that
baby
boom
Очисти
свое
чрево,
долой
этот
бэби-бум,
Elvis
in
the
ground,
no
way,
no
gear
tonight
Элвис
в
могиле,
сегодня
без
баек,
без
драйва.
Income
tax
deduction,
what
a
hell
of
a
function
Налоговый
вычет,
вот
это
вечеринка,
It
beats
pickin'
cotton
and
waitin'
to
be
forgotten
Это
лучше,
чем
хлопок
собирать
и
ждать,
пока
забудут.
We
are
the
sons
of
no
one,
bastards
of
young
Мы
ничьи
сыновья,
ублюдки
юности,
We
are
the
sons
of
no
one,
bastards
of
young
Мы
ничьи
сыновья,
ублюдки
юности,
Now
the
daughters
and
the
sons
Теперь
и
дочери,
и
сыновья.
Unwillingness
to
claim
us,
well
ya
got
no
right
to
name
us
Нежелание
признавать
нас
– у
вас
нет
права
называть
нас.
The
ones
who
love
us
best
Те,
кто
любит
нас
больше
всего,
Are
the
ones
we'll
lay
to
rest
Те,
кого
мы
предадим
земле,
And
visit
their
graves
on
holidays
at
best
И
будем
навещать
их
могилы
по
праздникам,
в
лучшем
случае.
The
ones
who
love
us
least
Те,
кто
любит
нас
меньше
всего,
Are
the
ones
we'll
die
to
please
Ради
их
ублажения
мы
готовы
умереть.
If
it's
any
consolation,
I
don't
begin
to
understand
them
Если
это
хоть
какое-то
утешение,
я
их
ни
капли
не
понимаю.
We
are
the
sons
of
no
one,
bastards
of
young
Мы
ничьи
сыновья,
ублюдки
юности,
We
are
the
sons
of
no
one,
bastards
of
young
Мы
ничьи
сыновья,
ублюдки
юности,
The
daughters
and
the
sons
Дочери
и
сыновья,
Take
it,
it's
yours...
Берите,
это
ваше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Westerberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.